Читаем Орден Харона полностью

– Почему тот, кто пишет эти книги, подделывает их под старинные?

– По очень глупой причине, – объяснила Изольда, похлопав по одной из книг. – Его цель – продать книгу. А обычные люди наивно полагают, что запретные знания хранятся в старинных предметах. Если бы он просто их напечатал, дело пошло бы быстрее, конечно, но покупатели перестали бы воспринимать его всерьез. И это нам на руку: книги распространяются медленнее.

Элизабет подошла, чтобы лучше рассмотреть книги, и, так как никто не собирался ее останавливать, взяла одну из них в руки и пролистала. Вдруг она скривилась.

– Эта книга буквально воняет гнилью! Кажется, я учуяла тот же запах в кабинете Гамильтона… Пахнут… книги?

– Я тоже заметила, – тихо ответила Беатрикс. – Возможно, пока книга переходила из рук в руки, она побывала в разных зловонных местах.

– Представляю лорда Бернарда Гамильтона на тайной встрече где-нибудь на дне городской канализации, – протянул Тёрнер, наблюдая, как Изольда наворачивает по комнате круги.

– Есть кое-что еще, – продолжила Элизабет.

– Не тяните, – сказала Изольда.

– Клейтон, правая рука Бернарда Гамильтона… Я уже видела его.

– Уже? – повторила Изольда, внимательно взглянув на Элизабет.

– В тот вечер, когда я умерла… Кажется, именно он приказал убить меня. Нет, я уверена в этом. Я его узнала.

Изольда остановилась перед дверью в кабинет. Она посмотрела в сторону окон в коридоре.

– Скоро рассвет, – просто сказала она. – Возвращайтесь по домам, пока в городе еще тихо. Я всё обдумаю и напишу в Венецию. Распоряжения поступят позже. Пока что, Элизабет, не испытывайте судьбу. Всему свое время. Рано или поздно придет час Клейтона. Можете идти.

Изольда выглядела задумчивой. Однако ее тон исключал любые вопросы.


Беатрикс, Дункан и Элизабет разошлись по домам.

Как только Элизабет оказалась у себя, она тут же с облегчением бросилась на кровать, воспользовавшись тем, что теперь может обдумать недавние события и отдохнуть.

Вдруг раздался выстрел.

Девушка вскочила на ноги. Стреляли совсем рядом. Она подбежала к окну и заметила в Баттерси-парке огни. Два фонаря медленно двигались по аллее парка, время от времени скрываясь за ветвями раскачиваемых ветром деревьев. Огоньки приблизились к решетке парка и замерли прямо напротив дома Элизабет: девушке удалось разглядеть два силуэта в длинных плащах и широкополых шляпах. Один из них нес покрытую искусной резьбой шкатулку, поблескивающую в лучах рассветного солнца, которое едва выглянуло над крышами Лондона.

Сзади Элизабет заметила еще двух человек. И едва не закричала, узнав их.

Клейтон, верный пес лорда Бернарда Гамильтона, появился первым. Казалось, ему скучно – он щелкнул пальцами, подгоняя мужчин в длинных плащах. Один из них принес ему цилиндр, в то время как второй размахивал фонарем, чтобы лучше видеть в потемках.

За Клейтоном шел Джеймс Гамильтон, с трудом передвигая ноги. Его мундир был красный от крови, сочившейся из раны на плече. Когда с ними поравнялся элегантный экипаж, Элизабет заметила внутри сэра Бернарда Гамильтона собственной персоной. Клейтон поднялся в карету и захлопнул дверцу перед самым носом Джеймса Гамильтона.

– Таково было условие, Джеймс, – сказал Бернард Гамильтон, наклонившись к сыну. – Только победитель дуэли уедет в экипаже.

– Но отец, мне нужен врач! – взмолился Джеймс.

– Следовало подумать об этом до того, как ты привел непонятно кого на мое собрание. Из-за тебя мы потеряли драгоценные книги. Клейтон прав.

– Но я ничего не знал о книгах! – воскликнул Джеймс. – И это ложь! Я тут ни при чем!

– Это неважно. Ты захотел поступить как офицер и защитить свою честь в поединке с Клейтоном? Защитить честь какой-то незнакомки? Хорошо. Ты получил что хотел. Я думал, раз уж из моего сына не вышло достойного наследника, так хоть офицер получится хороший. Похоже, даже здесь ты решил меня разочаровать. Ну, достаточно. У меня есть дела поважнее. Кучер, поехали.

В воздухе свистнул хлыст, и экипаж удалился под цоканье копыт по городской мостовой.

Джеймс Гамильтон смотрел им вслед. Один, в свете фонаря, еще мерцавшего с первыми лучами рассвета. Как только упряжка завернула за угол, он сел на землю и прислонился к решетке парка.

– И к чему всё это? – произнес он.

Элизабет видела, как он отнял руку от раны и оттуда свободно полилась кровь.

Глава двадцать четвертая

Джеймс Гамильтон

– Черт побери! Где я? – это были первые слова Джеймса Гамильтона, когда он пришел в себя.

Он открыл глаза и заметил, что лежит на железной кровати, а на улице уже рассвело. Солнечный свет проникал сквозь два круглых окна, освещая мансарду. Джеймс попытался приподняться, чтобы осмотреться вокруг, однако рана в плече напомнила о себе, и он тяжело повалился на матрас; пружины кровати заскрипели. Молодой человек с болью повернул голову и увидел, что его плечо аккуратно перевязали.

Кто-то поднялся с места в другом конце квартиры и подошел к кровати. Гамильтон тут же узнал это лицо, обрамленное рыжими волосами.

Перейти на страницу:

Все книги серии На службе у Ее Величества Смерти

Орден Харона
Орден Харона

Лондон, 1887 год. Элизабет, зажатая в тиски викторианского общества, не может публиковаться под своим именем. Она заключает сделку с известным в прошлом журналистом Уильямом Уордом, который давно перестал писать. Девушка получает публикации своих текстов под его именем, а Уорд – деньги.Все меняется, когда его убивают за провокационный материал. Элизабет, став свидетельницей преступления, пытается убежать, но тоже погибает. Однако смерть становится для девушки не концом, а началом совершенно другой жизни…Элизабет просыпается в собственной могиле и с помощью доктора Дункана Тёрнера присоединяется к Ордену Харона. Восставшие из мертвых – члены Ордена – должны выслеживать тех, кто уже избежал смерти или пытается отсрочить ее с помощью магии, ритуалов и даже вампиризма. Почему Харон выбрал Элизабет? Как жить теперь, когда впереди – почти вечность служения Смерти? И сможет ли девушка навсегда забыть свое прошлое?В книге «На службе у Ее Величества Смерти» Жюльену Эрвьё удалось совместить городское фэнтези, исторический роман и шпионский сюжет в декорациях викторианской Англии. Поклонники готических миров, заговоров и детективов наверняка уже обратили внимание на книги, изданные в «КомпасГиде»: трилогию Люси Пьера-Пажо «Тайны Лариспема», роман Антони Ино Комбрекселя «Почти полночь», а также графический роман Жака Тарди «Адель Блан-Сек. Необыкновенные приключения». Однако именно в романе Эрвьё сочетание древних легенд и пейзажей Лондона XIX в. с суперспособностями главных персонажей создает оригинальную атмосферу, которая позволяет по-другому взглянуть как на мифологию, так и на современную историю.

Жюльен Эрвьё

Детективная фантастика

Похожие книги

Проклятие пражской синагоги
Проклятие пражской синагоги

Прага по праву считается одним из самых мистических мест в Европе. Каждый уголок старого города хранит историю о призраках невинно убиенных или проживавших когда-то рядом алхимиках. Для Войтеха Дворжака этот прекрасный город еще и место, где он родился, вырос и испытал массу разочарований. Когда его родной брат, с которым он не разговаривал несколько лет, сталкивается с необъяснимым, Войтех возвращается в город своего детства, чтобы разобраться в случившемся. Во время ремонта в подвале Староновой синагоги строители обнаружили вход в ранее неизвестное подземелье, а заодно выпустили из него то, что было намеренно погребено в нем на протяжении столетий, положив тем самым начало череде загадочных смертей. Чтобы выяснить их причину, Войтеху, его брату и друзьям придется погрузиться в таинственный мир легенд Еврейского квартала и не растеряться, когда убийца окажется гораздо ближе, чем кто-либо из них мог предположить.

Лена Александровна Обухова , Лена Обухова , Наталья Николаевна Тимошенко , Наталья Тимошенко

Фантастика / Прочие Детективы / Детективы / Детективная фантастика / Ужасы и мистика