Читаем Origin полностью

The prince fell silent. When he finally spoke, his voice was tight with pain. “Ambra, I struggled deeply with the fact that you spent so much time with Kirsch preparing this event. And I strongly disagreed with your decision to participate in hosting such a controversial figure. Frankly, I was wishing you had never met him.” He paused. “But no, I swear I had absolutely no involvement in his murder. I was utterly horrified by it … and that a public assassination took place in our country. The fact that it happened only a few yards from the woman I love … has shaken me to my core.”

Ambra could hear the truth in his voice and felt a rush of relief. “Julián, I’m so sorry to ask, but with all the news reports, the palace, Valdespino, the kidnapping story … I just didn’t know what to think anymore.”

Julián shared with her what he knew about the convoluted web of conspiracy surrounding Kirsch’s murder. He also told her about his ailing father, their poignant meeting, and the rapidly deteriorating state of the king’s health.

“Come home,” he whispered. “I need to see you.”

A flood of conflicting emotions surged through her heart as she heard the tenderness in his voice.

“One more thing,” he said, his tone lightening. “I have a crazy idea, and I want to know what you think.” The prince paused. “I think we should call off our engagement … and start all over.”

The words sent Ambra reeling. She knew the political fallout for the prince and for the palace would be substantial. “You … would do that?”

Julián laughed affectionately. “My dear, for a chance to propose to you again someday, in private … I would do absolutely anything.”

<p>CHAPTER 101</p>

ConspiracyNet.com

BREAKING NEWS—THE KIRSCH RECAP

IT’S LIVE!

IT’S ASTOUNDING!

FOR REPLAYS AND GLOBAL REACTION, CLICK HERE!

AND IN RELATED BREAKING NEWS …

PAPAL CONFESSION

Palmarian officials tonight are vigorously denying allegations that they are linked to a man known as the Regent. Regardless of the outcome of the investigation, religious news pundits believe that tonight’s scandal may be the deathblow for this controversial church, which Edmond Kirsch always alleged was responsible for the death of his mother.

Furthermore, with the global spotlight now shining harshly on the Palmarians, media sources have just unearthed a news story from April 2016. This story, which has now gone viral, is an interview in which former Palmarian pope Gregorio XVIII (aka Ginés Jesús Hernández) confesses that his church was “a sham from the beginning” and was founded “as a tax-evasion scheme.”

ROYAL PALACE: APOLOGY, ALLEGATIONS, AILING KING

The Royal Palace has issued statements clearing Commander Garza and Robert Langdon of any wrongdoing tonight. Public apologies have been extended to both men.

The palace has yet to comment on Bishop Valdespino’s apparent involvement in tonight’s crimes, but the bishop is believed to be with Prince Julián, who is currently at an undisclosed hospital, tending to his ailing father, whose condition is reportedly dire.

WHERE IS MONTE?

Our exclusive informant [email protected] seems to have disappeared without a trace and without revealing his or her identity. According to our user poll, most still suspect that “Monte” is one of Kirsch’s tech-savvy disciples, but a new theory is now emerging that the pseudonym “Monte” may be short for “Mónica”—as in the Royal Palace PR coordinator, Mónica Martín.

More news as we have it!

<p>CHAPTER 102</p>

THERE ARE THIRTY-THREE “Shakespeare gardens” in existence worldwide. These botanical parks grow only those plants cited in the works of William Shakespeare—including Juliet’s “rose by any other name” and Ophelia’s bouquet of rosemary, pansies, fennel, columbines, rue, daisies, and violets. In addition to those in Stratford-upon-Avon, Vienna, San Francisco, and Central Park in New York City, there is a Shakespeare garden located alongside the Barcelona Supercomputing Center.

In the dim glow of distant streetlights, seated on a bench among the columbines, Ambra Vidal finished her emotional phone conversation with Prince Julián just as Robert Langdon emerged from the stone chapel. She handed the phone back to the two Guardia agents and called over to Langdon, who spotted her and approached through the darkness.

As the American professor strolled into the garden, she couldn’t help but smile at the way he’d tossed his suit jacket over his shoulder and rolled up his shirtsleeves, leaving the Mickey Mouse watch fully displayed.

“Hi there,” he said, sounding utterly drained, despite the lopsided grin on his face.

As the two of them walked around the garden, the Guardia officers gave them space, and Ambra told Langdon about her conversation with the prince—Julián’s apology, his claims of innocence, and his offer to break off their engagement and start dating all over again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература