- Все, что мы делаем, это... - ответил Карл.
Майкл остановился и обернулся.
- Все, что ты делаешь, - это тратишь время впустую. Вы двое стоите здесь, рискуя своими шеями, пытаясь сделать то, что даже не нужно делать. Я возвращаюсь в дом.
С этими словами он ушел, а Карл и Эмма остались наедине с двумя безжизненными телами у их ног. Они молча стояли рядом, оба не зная, что им делать дальше. На секунду Эмма отвлеклась. Ей показалось, что она заметила движение в глубине леса. Она не была уверена, но ей показалось, что она мельком увидела другое тело, шатающееся между деревьями неподалеку. Мысль о том, что рядом будет еще больше тел, заставила холодную ночь казаться еще холоднее, и вернула ее внимание к трупам на земле.
Эмму раздражали поведение и манеры Майкла, но больше всего ее расстраивал тот факт, что он был прав. Он был холоден, бессердечен и бесчувственен, но он был прав. Хотели ли они похоронить тело из чувства долга перед фермером или из инстинкта, не имело значения. Похороны не послужили бы никакой реальной цели, кроме как заставить их двоих чувствовать себя немного лучше и менее виноватыми в том, что они делали. Но они просто пытались выжить. Ферма и все, что в ней находилось, больше не были нужны мистеру Джонсу.
В угасающем свете они пришли к молчаливому компромиссу. Вместо того, чтобы похоронить тела, они просто накрыли двух мертвых людей легким слоем рыхлой почвы и опавших осенних листьев.
- О чем ты думаешь? - спросил Карл, внезапно отвлекая Эмму и возвращая ее в холодную реальность гостиной.
- Ни o чем, - солгала она.
Карл вытянулся в кресле и зевнул.
- Что же нам делать дальше? - спросил он.
Эмма пожала плечами.
- Не знаю. Если ты говоришь о сегодняшнем вечере, я думаю, мы должны попытаться немного поспать. Если ты имеешь в виду утром, я не уверена. Прежде всего нам нужно решить, останемся ли мы здесь.
- А ты как думаешь? Как ты думаешь, нам следует остаться здесь или...
- Я думаю, что было бы глупо уходить прямо сейчас, - сказал Майкл, удивив двух других, которые повернулись, чтобы посмотреть на него.
Он крепко спал всего несколько мгновений назад, и его внезапное вмешательство напугало Карла и Эмму.
- Как долго ты не спал? - спросил Карл.
- Недолго, - зевнул он. - В любом случае, отвечая на твой вопрос, я думаю, что мы должны остаться здесь на некоторое время и посмотреть, что произойдет дальше.
- Ничего не случится, - пробормотала Эмма.
- Я чертовски надеюсь, что ты права, - сказал он, снова зевая. - Я думаю, что мы должны провести завтрашний день, пытаясь точно выяснить, что у нас здесь есть. Если мы в безопасности и под защитой, тогда, я думаю, нам следует остановиться.
- Согласен, - сказал Карл.
Он хорошо скрывал свои мотивы. Не то, чтобы Карл особенно хотел остаться на ферме, просто, по крайней мере, в течение нескольких дней, он не хотел никуда уезжать. По дороге из города он видел больше смертей, резни и разрушений, чем когда-либо думал, что это возможно. Старые, крепкие стены дома защищали его от остального разрушенного мира.
- Я иду спать, - сказал Майкл, вставая и потягиваясь. - Я мог бы проспать неделю.
18.
Эмма проснулась первой на следующее утро. Была суббота – хотя, казалось, это уже не имело значения, – и по количеству слабого света, который просачивался сквозь щель между занавесками, она догадалась, что было раннее утро, вероятно, около четырех или пяти часов.
Через несколько секунд дезориентации она вспомнила, где находится и как сюда попала. Она посмотрела на потолок над кроватью, на которой спала, и уставилась на многочисленные выпуклости, трещины и пузыри. Ее взгляд скользнул по стенам, где в полумраке она начала считать узоры на обоях. Дизайн состоял из пяти различных пастельно-розовых цветов (которые в полумраке выглядели серыми), напечатанных на кремово-белом фоне. Цветы были напечатаны в строгой и повторяющейся последовательности вращения.
Эмма насчитала двадцать три витка цветов на обоях, прежде чем остановилась, чтобы спросить себя, что она делает. Она поняла, что подсознательно заполняла свой разум всяким хламом. Она поняла, что гораздо легче думать об узорах на стенах и прочем подобном дерьме, чем о том, что случилось с миром за пределами фермы Пенн.
Со стороны кровати раздался внезапный стон, и она мгновенно застыла от страха. Лежа совершенно неподвижно, она внимательно прислушивалась. В спальне с ней что-то было. Она была уверена, что слышит, как что-то движется по полу рядом с кроватью, и на мгновение ей стало слишком страшно, чтобы пошевелиться. Ее сердце колотилось в груди с тревожной яростью, и она затаила дыхание, окаменев от мысли, что то, что было там, рядом с ней, могло почувствовать ее присутствие.
Прошло десять долгих и ужасающих секунд, прежде чем ей удалось набраться достаточно смелости, чтобы наклониться к краю кровати и посмотреть вниз. Волна прохладного облегчения захлестнула ее, когда она увидела, что это Майкл, спящий на полу, плотно свернувшись калачиком в тонком спальном мешке. Она откинулась на кровать и вздохнула.