Как только он заговорил, он пожалел о том, что сказал. Это звучало так чертовски нелепо, когда он произнес это вслух, но, тем не менее, тело фермера весь вечер крутилось у него в голове. В эти дни смерть, казалось, не была такой же окончательной, как всегда раньше, и он задавался вопросом, может ли старик каким-то образом найти дорогу обратно в свой дом и попытаться вернуть то, что принадлежало ему по праву. Он знал, что они могут снова избавиться от него, если понадобится, и что в реанимированном состоянии он не будет представлять большой угрозы, но его нервировала только мысль о возвращении тела. Его мысли были иррациональными, но даже при этом волосы на затылке снова начали покалывать от холодного страха.
Эмма покачала головой.
- Мне очень жаль, - пробормотал он. - Глупо так говорить. Чертовски глупо так говорить.
- Не беспокойся об этом, - настаивала она. - Все в порядке.
Эмма отвернулась от Карла и смотрела, как призрачный шепот серого дыма змеится от ближайшей к ней свечи и растворяется в воздухе. Она почувствовала, что Карл наблюдает за ней, и на мгновение это заставило ее внезапно и неожиданно почувствовать себя неловко. Ей было интересно, чувствует ли он, о чем она думает. Она задавалась вопросом, знал ли он, что она разделяет его собственные глубокие, темные и необоснованные страхи по поводу тела фермера. Логика подсказывала ей, что с ними все будет в порядке и что он останется внизу – в конце концов, тела, казалось, поднялись
- Все в порядке? - тихо спросил Карл.
Она повернулась, улыбнулась и кивнула, а затем снова повернулась и снова посмотрела на горящую свечу. Она уставилась на мерцающее желтое пламя и вспомнила, как пару часов назад они втроем перекладывали тело фермера и фермерского работника, которого нашли упавшим у стены гаража. Избавиться от мистера Джонса было труднее всего. Когда-то он был крепким, хорошо сложенным мужчиной, который, как она представляла, работал каждый свободный час каждого дня, чтобы его ферма работала гладко и прибыльно. Однако к тому времени, когда Карл и Майкл собрались сдвинуть его неуклюжую тушу, его конечности окоченели и исказились от трупного окоченения. Она с ужасом и отвращением наблюдала, как один из мужчин схватил его за плечи, а другой-за ноги. С неуважением они бесцеремонно протащили его через то, что раньше было его домом. Она вспомнила выражение раздражения, столь явное на лице Майкла, когда они не смогли протащить неуклюжую тушу фермера через парадную дверь.
Они отнесли два тела в сосновый лес, который граничил с фермой. Майкл и Карл разделили вес трупов, и она вынесла из дома три лопаты. Она с ледяной ясностью вспомнила, что произошло дальше.
Разложив тела на земле, Майкл повернулся и пошел обратно к дому. Эмма и Карл инстинктивно взяли по лопате и начали копать.
- Какого черта ты делаешь? - спросил Майкл.
- Копаю, - ответил Карл.
Его ответ был фактически правильным, но он полностью пропустил точку зрения другого человека.
- Копаешь что?
Подумав на мгновение, что ему задали вопрос с подвохом, Карл сделал паузу, прежде чем ответить.
- Могилы, конечно, - ответил он, прежде чем осторожно добавить. – Хочешь спросить зачем?
- Именно об этом я и собирался тебя спросить.
- Что ты имеешь в виду?
Эмма стояла прямо между двумя мужчинами, наблюдая за развитием разговора.
- Зачем беспокоиться? В чем смысл? - запротестовал Майкл.
- Прости? - перебила она.
- Зачем утруждать себя рытьем могил?
- Чтобы положить туда окровавленные тела, - отрезал Карл, раздраженный тем, что его допрашивают. - Есть какие-то проблемы?
Вместо ответа Майкл просто задал еще один вопрос.
- Так когда ты собираешься сделать остальное?
- Что? - вздохнула Эмма.
- Если ты собираешься похоронить этих двоих, - объяснил он. - То с таким же успехом можешь закончить работу и похоронить гребаные тысячи других трупов, валяющихся по всей стране.
- Не говори глупостей, - сердито запротестовал Карл. - Мы не можем...
- Ради Христа, просто оглянись вокруг. Там, должно быть, миллионы тел, и ни одно из них не было похоронено.
- Послушай, мы отняли у этого человека дом. Тебе не кажется, что, по крайней мере, мы должны ему...
- Нет, - перебил Майкл, его голос был раздражающе спокойным и ровным. - Мы ему ничего не должны.
В этот момент он повернулся и пошел обратно к фермерскому дому. Свет начал меркнуть с пугающей скоростью, и он почти скрылся из виду, когда крикнул остальным через плечо.
- Я возвращаюсь внутрь, - крикнул он. - Мне холодно, я устал, и я не могу больше тратить здесь время. Здесь бродят всякие твари, и я...