Эмма стояла всего в нескольких футах позади Майкла. Он обернулся, и ее внезапное неожиданное появление поразило его. Он затаил дыхание, а затем инстинктивно протянул руку и крепко обнял ее. Тепло ее тела успокаивало. Он положил голову ей на плечо и беззвучно заплакал по мужчине, который только что покинул ферму Пенн. Майкл уронил свои слезы на ветер, но в глубине души знал, что за ними кроется нечто большее. Он внезапно почувствовал себя раздавленным чувством вины за то, что позволил другому выжившему уйти.
Bечерняя тишина была такова, что прошло почти десять минут, прежде чем звук двигателя Карла окончательно растворился в ночи. Эмма вздрогнула, представив, какой эффект произведет этот шум на жалкие останки населения разрушенного мира, по которому сейчас путешествовал Карл. Рев двигателя и свет фар привлекли бы внимание сотен, возможно, тысяч тел, каждое из которых, пошатываясь, последовало бы за Карлом, пока он не исчез бы из поля зрения или слышимости. Но, в конце концов, ему придется остановить мотоцикл. Что тогда произойдет? Думать об этом было невыносимо.
Ночь была ужасно холодной.
Как только они полностью убедились, что больше не слышат отдаленный звук мотоцикла, Эмма и Майкл вошли внутрь и заперли за собой дверь фермерского дома.
35.
Карл мчался по бесчисленным извилистым и узким дорогам, надеясь и молясь, что он все еще движется в правильном направлении, надеясь и молясь, что скоро увидит дорожный знак или какой-нибудь другой сигнал, подтверждающий, что он движется в правильном направлении. Ему нужно было найти автостраду, которая приведет его на юго-восток, почти прямо в сердце Нортвича. Горькая ирония заключалась в том, что теперь он отчаянно хотел вернуться в город, из которого он, Эмма и Майкл ранее так стремились сбежать.
Ехать на большой скорости в темноте было труднее и требовало большей концентрации, чем он ожидал. Ему было трудно привыкнуть к мотоциклу – прошло уже около десяти лет с тех пор, как он регулярно ездил на нем, и даже тогда мотоциклы, к которым он привык, были далеко не такими мощными, как этот. Состояние дорог делало путешествие еще более опасным. Несмотря на отсутствие какого-либо другого движущегося транспорта, они были завалены беспорядочными кучами мусора, искореженными, ржавеющими обломками транспортных средств и гниющими человеческими останками. Помимо бесчисленных неподвижных препятствий, Карл постоянно ощущал вокруг себя призрачные тела. Хотя они не могли причинить ему никакого вреда, пока он ехал на большой скорости, одного их зловещего присутствия было достаточно, чтобы отвлечь и расстроить его. Он знал, что одного промаха будет достаточно. Одна потеря концентрации, и он мог потерять контроль над мотоциклом. Если бы это случилось, он знал, что у него было бы всего несколько секунд, чтобы вернуться к управлению мощной машиной до того, как прибудут тела.
Яркая фара мотоцикла была достаточно мощной, чтобы осветить значительную часть разрушенного мира, по которому он путешествовал. Несмотря на все, что он видел за последние несколько часов, дней и недель, некоторые из зрелищ, которые он видел сквозь чернильную тьму, пробирали его до костей. Когда он подъехал к машине, стоявшей лицом к нему, мертвый водитель поднял свою быстро разлагающуюся голову и уставился на него. В ту долю секунды, когда он увидел это, он понял, что тело смотрело не мимо него, а прямо на него. В этих безжизненных, тусклых глазах он увидел полное отсутствие эмоций и в то же время парадоксальное дикое намерение, которое пробрало его до костей. Такие отвратительные видения и тот факт, что он знал, что впервые с тех пор, как начался его кошмар, он был совершенно один, заставляли холодную, темную ночь казаться еще холоднее и темнее.
Тысячи и тысячи жалких, разбросанных тел повернулись и, спотыкаясь, направились к источнику звука, который разрушил в остальном всепоглощающую тишину. Большую часть времени он шли слишком медленно, и когда наконец добрались до того места, где только что стоял мотоцикл, Карла уже давно не было. Однако иногда судьба и обстоятельства ухитрялись позволять некоторым телам приближаться к нему в опасной близости. Он быстро понял, что лучший способ справиться с ними - просто прорваться сквозь них с безжалостной свирепостью. Пустые трупы не оказали никакого сопротивления. Темный силуэт мертвой молодой женщины, спотыкаясь, вышел на середину дороги и направился к быстро приближающемуся мотоциклу. Вместо того чтобы тратить время и силы на то, чтобы уклоняться от нее, Карл вместо этого заставил мотоцикл двигаться все быстрее и быстрее. Он столкнулся с телом в полный рост. Оно было гнилым, разложившимся и полностью разрушилось при ударе.