Читаем «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. полностью

Государь Теводрос и два чужеземца

К царю Теводросу однажды пришлидва гостя из дальней заморской земли,просили царя: «Разреши нам вдвоемна зверя охотиться в царстве твоем».Не стал им противиться царь, и тогдас поклоном отправились в путь господа.Но всюду, где были, — вблизи и вдалиумело они наблюденья вели,составили карты и схемы дорог,за время дождей все закончили в срок.Однако был с ними всегда проводник,он путников не оставлял ни на миг,а после в столицу он их проводил,когда поостыл их охотничий пыл.Направился тот проводник во двореци все доложил государю хитрец,о картах, о прочих деяньях донес,он выполнил все, что велел Теводрос,и добрый властитель смутился душойузнав о ловецкой удаче большой.Пора чужеземцам домой отбывать,они уложили дорожную кладьи стали проситься к царю на приеми вскоре он встретил их в доме своем,устроил обед, напоил, накормил,был весел с гостями, приветлив и мил,он их одарил всевозможным добром:посудой из золота и серебром.А после позвал он слугу: «Проводи!Обоих гостей на корабль посади.С них обувь сними на борту корабляи вымой подошвы, где грязь и земля».Слуга поспешил за гостями тотчас,отвел их на судно, исполнив приказ,и там откровенно сказал, не мудря,о просьбе и воле последней царя.Разуться он им предложил поскорей.Разинуты рты у заморских гостей.Они удивились: «Зачем? Почему?»Стал каждый твердить: «Ничего не пойму».И чтобы у негуса все расспросить,велели на берег пожитки сносить,вернулись они со слугой во дворец,просили царя объяснить наконец,что значит такое желанье его,твердили: «Не можем понять ничего».«Пока не узнаем, не можем отплыть».Ответил им царь: «Объясню, так и быть,вы многое видели в землях моих,вы поняли: край наш прекрасней других.Когда же вы стали сбираться домой,я жемчугом вас наградил и казной,но эта земля так для нас дорога,дороже, чем золото и жемчуга,ее не могу я отдать никому,теперь понимаете вы, почемуне мог я оставить на ваших ногахродимой земли даже глину и прах,и в час, когда вы уезжали от нася отдал слуге этот строгий приказ».


Перейти на страницу:

Все книги серии Восточный альманах

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика