Читаем «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. полностью

Музыка

Ты бетховенский дух в миг высоких побед,ты прозрение Шуберта, Моцарта свет,грусть Шопена, тобою был полон Яред,речь твоя ароматов и красок полна,наплываешь, гармонии легкой волна,ты прекрасна, как солнце, ясна, как луна,каждый чистый твой звук — опьяняющий зов,ты паренье души, ты роса для ростков,родилась ты в эдеме, живешь ты в раю,ты звучишь — и уже мы в далеком краю,высший смысл нам дарует твой внятный язык,с той поры, как мой дух твою прелесть постиг,обретает он радость в паренье твоем,и всегда, воплощаясь в напеве земном,ты, рожденная в высях, с небес нисходя,нас поишь, ненасытных, прохладой дождя,запах грусти впиваем и ладана дым:слышим речь серафимов и ангельский гимн,ветром стань, колесницей крылатою будь,унеси меня, музыка, куда–нибудь.Суть обыденного пред тобой так мала.Ты откуда взялась? Ты откуда пришла?Чтоб в тебя человеческий разум проник,должен душу свою он раскрыть, как тайник,ведь напев и душа — это два близнеца,их природу нельзя разгадать до конца.Сколько тут ни ищи, где исток, не понять,здесь божественный дар и небес благодать.Для тебя и души все земное — пустяк,плоть — оковы для вас и тюремный барак,в мире нет наказанья тяжеле, чем плоть.В день творения, видно, смягчился господьи от глины, от этого праха могил,в этом мире лишь вас он двоих отделил,хватит вам и того, что сослал вас сюда,смерть дарит избавление вам навсегда,изначально душа — лишь заложник земли,и тебя вместе с ней как сестру обреклина юдоль, чтобы сладостной речью своейты смягчала сердца и страданья людей.И на землю спускаешься ты с высоты,ты бессмертна и всюду присутствуешь ты.Как волшебный твой дар, о подруга души,дай же нам утешенье, от бед отреши.Ты спускаешься к нам, чтобы мрак побороть,чтоб сливались в тебе человек и господь.

Перевод с амхарского А. Ревича


Аяльнех Мулату

Родился в 1941 году в городе Гудтам (Эфиопия). Учился в университете Аддис–Абебы, окончил журналистский факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Преподавал амхарский язык. Занимал важный пост в министерстве культуры Эфиопии. Поэт, драматург, переводчик. Пишет на амхарском языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточный альманах

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика