— Этого никто не знает,— ответил капитан.
Он опять поднес рупор к губам и рявкнул в него так сильно, что на целый кабельтов вокруг морские мухи попадали в воду.
Оливия и Дидиш облокотились на поручни мостика. Они наблюдали за тем, как огромные медузы, вращаясь с большой скоростью, создавали водовороты, в которые затягивало неосторожных рыб; этот способ был изобретен австралийскими медузами и сейчас наводил ужас на все побережье.
Капитан отложил рупор и с удовольствием наблюдал, как ветер проложил белый пробор в светлых волосах круглоголовой Оливии. Временами юбка приоткрывала ее бедра и, трепеща на ветру, обвивалась вокруг ее тела.
Баклан, поняв, что на него не обращают внимания, издал тяжкий стон. Оливия сразу же вспомнила, зачем она пришла на мостик, и обернулась к раненому.
— Можно мне взять его, капитан? — спросила она.
— Конечно,— ответил капитан,— если только ты не боишься, что он тебя укусит!
— А птицы не кусаются,— сказала Оливия.
— О, это необычная птица! — заметил капитан.
— А что это за птица? — спросил Дидиш.
— Не знаю,— сказал капитан,— и это лишь доказывает, что птица необычна, потому что всех обычных я хорошо знаю: существуют, например, сороки, безделушные мухоловки, шлюзы, решетчатые настилы, помолы, ястребушки, друзьяшки, дурашки, кантропы, пляжные зеленушки, скорлупницы и кроме того можно сюда прибавить чаек и обычную курицу, по латыни именуемую "cocota deconans"[11]
.— Черт!..— пробормотал Дидиш.— Сколько вы всего знаете, капитан!
— Это потому, что я учился,— ответил капитан.
Оливия взяла баклана на руки и, чтобы его утешить, принялась его укачивать, приговаривая разные глупости. Довольный, он уткнулся в собственные перья и урчал, как тапир.
— Вот видите, капитан! — сказала она.— Он смирный.
— Значит, это ястребушка,— уверил ее капитан.— Ястребушки — прекрасные птицы, это ясно, как Божий день.
Польщенный баклан принял важную и грациозную позу, а Оливия погладила его.
— Капитан, когда мы прибываем на место? — спросил Дидиш, тоже любивший птиц, но не настолько.
— Еще нескоро,— сказал капитан.— Нам предстоит проделать немалый кусок пути. А куда вы, собственно, плывете?
— В Эксопотамию,— ответил Дидиш.
— Дьявол, далековато! — произнес капитан.— Ради этого я добавлю оборотов!
Он исполнил свое обещание, и Дидиш поблагодарил его.
— Вы плывете вместе с родителями? — спросил капитан.
— Да,— ответила Оливия.— Папу Дидиша зовут Карло, а моего — Моряк. Мне тринадцать лет, а Дидишу — тринадцать с половиной.
— Ага! — произнес капитан.
— Они будут строить железную дорогу.
— А мы едем туда вместе с ними.
— Вы счастливчики! — сказал капитан.— Если бы я мог, то поехал бы с вами. Мне осточертел этот корабль.
— Разве плохо быть капитаном?
— Плохо! — произнес капитан.— Все равно что прорабом.
— Арлан — отменный негодяй,— сказал Дидиш.
— Не говори так,— прервала его Оливия.— Тебя будут ругать.
— Не беспокойся! — успокоил ее капитан.— Я никому не скажу. Будем мужчинами!
Он пошлепал Оливию по заднице. Она была польщена тем, что ее тоже приняли в круг своих парней и оценила этот жест как проявление дружбы, принятое между мужчинами. Лицо капитана побагровело.
— Капитан, поедемте с нами,— предложил Дидиш.— Они все наверняка будут вам рады.
— Конечно,— подтвердила Оливия.— Вы будете нам рассказывать о пиратских приключениях, и мы поиграем в абордаж.
— Прекрасная мысль! — сказал капитан.— Думаешь, ты достаточно крепка для этого?
— О, я поняла! — сказала Оливия.— Пощупайте мои руки!
Капитан привлек девочку к себе и провел рукой по ее плечам.
— Пойдет! — сказал он, с трудом выговаривая слова.
— Она — девочка,— сказал Дидиш.— Она не сможет драться.
— Откуда ты знаешь, что она — девочка? — спросил капитан.— Из-за этих двух маленьких штучек?
— Каких штучек? — не понял Дидиш.
— Вот этих,— сказал капитан и прикоснулся к ним.
— Они не такие уж маленькие,— заметила Оливия.
В доказательство она отложила в сторону заснувшего баклана и расправила грудь.
— Действительно,— пробормотал капитан.— Не такие уж маленькие! — Он сделал ей знак приблизиться.— Если ты будешь по утрам их оттягивать,— сказал он, понижая голос,— то они станут еще большими.
— Как это? — спросила Оливия.
Дидишу не понравилось, что капитан так побагровел и что на лбу у него вздулись вены. Он смущенно отвернулся.
— Вот так!..— сказал капитан.
Дидиш услышал, как расплакалась Оливия из-за того, что капитан ущипнул ее, и еще он увидел, как она отбивалась от него, потому что он пребольно ее тискал. Дидиш взял рупор и изо всех сил нанес им удар капитану в лицо, и тот, ругаясь, отпустил Оливию.
— Подите вы к черту, гаденыши!..— взревел капитан.
На его лице, в том месте, куда Дидиш нанес удар, виднелся след.