Читаем Осень в Пекине. Рассказы полностью

Карло остановился. У него заболела спина. Он медленно разогнулся, опираясь о держак лопаты, и отер рукой лоб. Волосы блестели от пота, а на взмокшее тело налипла пыль. Висевшие на бедрах брюки оттопырились на коленях, а сам он, упершись взглядом в землю, медленно водил головой. Моряк продолжал расчистку, об его лопату ударялись осколки стекла, звеня при этом, он сбрасывал их на кучу мусора, выросшую за его спиной.

— Продолжайте работу,— приказал Амадис Карло.

— Я устал,— ответил Карло.

— Вам платят не за то, чтобы вы лодырничали.

— Я не лодырничаю, мсье. Я перевожу дух.

— Если у вас его не хватает, не стоило браться за работу.

— Я не выбирал ее, мсье. Я вынужден ее делать.

— Никто вас не заставлял,— сказал Амадис.— Вы сами подписали контракт.

— Я устал,— сказал Карло.

— А я приказываю вам продолжать работу.

Моряк тоже остановился.

— Мы не можем работать без передышки, как скот,— сказал он.

— Можете. Для того и существуют прорабы, чтобы соблюдать это неукоснительное правило.

— Это — что?

— Это неукоснительное правило.

— Вы надоели хуже горькой редьки,— сказал Моряк.

— Попрошу вас быть повежливее,— предупредил Амадис.

— Этот негодяй Арлан и тот дал нам покой. Оставьте и вы нас.

— Я обязательно призову Арлана к порядку,— сказал Амадис.

— Мы выполняем свою работу,— сказал Моряк.— А как ее делать, касается только нас самих.

— В последний раз приказываю вам продолжать работу.

Карло отпустил держак лопаты, на которую он опирался и поплевал себе на ладони. Моряк отбросил лопату в сторону.

— Сейчас мы набьем вам морду,— сказал он.

— Не делай этого, Моряк,— проговорил Карло.

— Если вы прикоснетесь ко мне, я буду протестовать,— предупредил Амадис.

Моряк сделал два шага вперед, взглянул на него и подошел совсем вплотную.

— Я набью вам морду,— заявил он.— Напрасно вы нас задели. От вас воняет духами. Вы — грязный пердун и засранец.

— Не трогай его, Моряк,— сказал Карло.— Он — хозяин.

— В пустыне нет хозяина.

— Это больше не пустыня. Вы когда-нибудь видели железную дорогу в пустыне? — иронично заметил Амадис.

Моряк призадумался.

— Пошли работать, Моряк,— позвал Карло.

— Он достал меня своими разговорами,— сказал Моряк.— Если я стану слушать его болтовню, он запудрит мне мозги.

— Ладно, если хочешь, я могу тебе помочь,— сказал Карло.

Амадис весь напрягся.

— Запрещаю вам прикасаться ко мне,— сказал он.

— Если мы дадим возможность вам говорить, вы наверняка нас облапошите,— сказал Карло.— Так что у нас нет выбора.

— Вы — придурковатые скоты,— выпалил Амадис.— Беритесь за лопаты, иначе вам ничего не заплатят.

— А нам наплевать,— сказал Моряк.— Там, наверху, у вас лежат бабки, а нам до сих пор ничего не выплатили. Вот мы сами и возьмем то, что нам причитается.

— Вы — воры,— сказал Амадис.

Кулак Карло описал короткую траекторию и, как молния, врезался в щеку Амадиса. Тот вскрикнул.

— Заберите свои слова обратно,— заявил Моряк.— Заберите их обратно, иначе вы — труп.

— Воры,— настаивал Амадис.— Не рабочие, а воры!

Теперь Моряк приготовился нанести удар.

— Не надо,— остановил его Карло.— Не надо вдвоем. Оставь его мне.

— Ты слишком возбужден,— сказал Моряк.— Ты его убьешь.

— Так и будет,— ответил Карло.

— Я тоже зол,— сказал Моряк,— но если его убить, он окажется только в выигрыше.

— Если бы он испугался,— сказал Карло,— это было бы намного проще.

— Воры,— повторил Амадис.

Карло опустил руки.

— Вы — грязный педик,— сказал он.— Скажите, чего вы добиваетесь? При чем мы к вашим историям с жопой? Вы — трус.

— Нет,— сказал Амадис.

— Погодите,— произнес Моряк.— Я скажу жене, чтобы она занялась вами.

— Хватит! — сказал Амадис.— Принимайтесь за работу!

— Какой негодяй! — заметил Карло.

— Воры и придурки! — заорал Амадис.

Моряк ударил его ногой в пах. Он издал приглушенный крик и, согнувшись пополам, упал на землю. Его лицо побледнело, он тяжело дышал, словно загнанная лошадь.

— Напрасно ты это сделал,— сказал Карло.— Я уже успокоился.

— Ничего,— сказал Моряк.— Я его несильно ударил. Через пару минут он сможет идти. Сам напросился.

— Точно,— подтвердил Карло.— Ты прав.

Они подобрали лопаты.

— Нас попрут отсюда,— сказал Карло.

— Так и будет,— тихо поддакнул товарищ.— Зато мы отдохнем. В этой пустыне полно улиток. Так говорит ребятня.

— Да,— сказал Карло.— А какое блюдо мы из них приготовим!

— Но только после строительства железной дороги.

— После строительства.

Послышался отдаленный шум.

— Помолчи,— сказал Моряк.— Что это такое?

— О, это наверняка возвращаются грузовики,— заметил Карло.

— Нужно будет уложить балласт,— сказал Моряк.

— На всем пути...— отозвался Карло.

Моряк заработал лопатой. Рев грузовиков усилился, достиг максимального уровня, после чего они услышали визг тормозов. Наступила тишина.

II

Аббат Птижан взял Афанагора под руку и пальцем указал на хижину отшельника.

— Пришли,— сказал он.

— Хорошо. Подождем ребят...— предложил археолог.

— О, они в состоянии обойтись и без нас,— сказал аббат.

Афанагор улыбнулся.

— Надеюсь, что Ангел сам управится.

— Счастливчик! — сказал Птижан.— Я сам сделал бы исключение ради такой девушки.

— Шутите...— заметил археолог.

Перейти на страницу:

Все книги серии 700

Дерево на холме
Дерево на холме

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Говард Лавкрафт , Дуэйн У. Раймел

Ужасы
Ловушка
Ловушка

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Генри Сент-Клэр Уайтхед , Говард Лавкрафт

Ужасы

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза