Читаем Осетинские нартские сказания полностью

- Я понял тебя, мудрый Сафа, - ответил ему Курдалагон. - Я понял, зачем ты позвал всех нас на это пиршество. Ты хочешь, чтобы мы одарили любимых тобою земных людей. Хорошо, пусть будет так. В кузнице своей я изготовлю соху для нартов, и каждой весной они будут ею вспахивать свои пашни.

Поблагодарил его Сослан и сказал:

- О, Курдалагон, небесный кузнец, каждую весну будем мы варить сладкое пиво и на пашнях своих будем прославлять твое имя.

И обратился Сослан к повелителю ветров - Галагону:

- О, суровый Галагон, мы не ждем от тебя подарков, только не насылай на нас свои метели и бури.

- Многого ты хочешь, отпрыск нартов. Если бы даже я и дал тебе такое слово, то все равно не смогу я его сдержать. Но и я хочу сегодня одарить тебя. Когда осенью будете вы веять зерно на току, то нашлю я ветер, унесет он мякину и останется вам чистое, тяжелое зерно.

- Вот за это спасибо тебе, Галагон. Но и я даю тебе слово, нартское слово, что последнюю лопату зерна каждого урожая мы отдавать будем тебе.

За здоровье нарта Сослана выпил последним повелитель вод - Донбеттыр.

И по обычаю нартов, от души поблагодарив его, попросил Сослан Донбеттыра:

- Донбеттыр, повелитель всех вод! Мы знаем, как ты могуч, удели же и ты какой-нибудь дар храбрым нартам.

- Отпрыск нартов! - ответил ему Донбеттыр. - Отныне пусть нарты строят мельницы на моих бегущих водах, а я поручу резвым моим дочерям, чтобы они днем и ночью вертели в воде колеса. Вот мой подарок земным людям.

Поблагодарил Сафа своих гостей за все эти дары, и небожители разошлись по домам.


Сослан ищет того, кто сильнее его


Собралась раз нартская молодежь на Площади Игр. Сначала завели большой симд, любимую долгую нартскую пляску. Отличился Сослан в этом симде, никто не смог сплясать лучше него. Хорошо он плясал на земле, но не хуже сплясал он на плечах нартских юношей.

После симда стали состязаться в стрельбе из лука. Наметили цели и стали пускать в них стрелы. Немало было метких стрелков среди нартских юношей, но опять впереди всех оказался Сослан. Только его стрела всегда попадала в цель.

Неподалеку, на берегу большой, широкой реки, отдыхало стадо.

- А ну, испытаем-ка мы также и силу свою, - сказали нартские юноши.

Выбрал каждый по молодому быку и, схватив его за рога, старался перебросить через реку. Никому это не удавалось, Но вот Сослан выбрал самого крупного быка, какой только был в стаде, взял его за рога, размахнулся, и грохнулся бык на другом берегу реки.

Удивлялись люди силе Сослана и говорили, что нет на земле человека сильнее его.

«В Стране Нартов, правда, нет такого человека, который мог бы со мной померяться силой, - думал Сослан, вернувшись домой после состязаний. - Придется мне отправиться в другие страны и поискать там силу сильнее моей».

Захватил Сослан с собой все, что может пригодиться в дороге, и отправился в путь. Долгое ли, короткое ли время он шел, но вот достиг он берега большой реки. Пошел Сослан вниз по течению. Вдруг видит: идет ему навстречу рыбак: Удилищем рыбаку служит целое дерево, а вместо червяка крупная овца насажена на крючок.

- Удачи тебе желаю, - сказал Сослан рыбаку.

- В здравии к нам прибывай, - ответил ему рыбак. - Какая нужда привела тебя к нам?

- Я ищу человека, с которым мог бы померяться силой, - сказал ему Сослан, - но вижу, что не встречу никого сильнее тебя.

- Не так уж велика моя сила, - сказал рыбак. - Пройди-ка дальше вниз по реке. Там удит рыбу старший мой брат, он сильнее меня.

Отправился Сослан дальше, вниз по реке. Идет он и видит: сидит на берегу реки рыбак, удилищем ему служит дерево еще большей величины, а на крючке висит туша коровы.

- Удачи тебе желаю, - сказал Сослан рыбаку.

- В здравии к нам прибывай, - ответил ему рыбак. - Куда путь держишь? Кого ищешь?

- Я ищу человека, с которым мог бы померяться силой, но вижу, что не встречу никого сильнее тебя.

- Не так уж велика моя сила, - ответил ему рыбак. - Пройди вниз по реке, там старший мой брат ловит рыбу, он сильнее меня.

Пошел Сослан дальше и увидел он еще одного рыбака. Удилищем ему служит еще большее дерево, и туша быка висит на крючке.

- Желаю тебе радости, - сказал Сослан.

- В здравии к нам прибывай, гость, - ответил ему рыбак. - Откуда ты, добрый человек?

- Я ищу человека, с которым мог бы померяться силой, - сказал ему Сослан. - Но вижу, что не встречу человека сильнее тебя.

- Ну, что ж, - сказал рыбак, - иди к нам домой, искатель силы, а там видно будет.

Указал рыбак дорогу в свой дом, и Сослан по берегу реки пришел к этому дому. Переступил через порог Сослан, и видит: сидит у очага женщина.

- Пусть будет добрый твой день, мать моя, - сказал ей Сослан.

- Не назвал бы ты меня своей матерью, я бы кровью твоей сняла ржавчину с моих зубов, - ответила ему женщина. - Но теперь ты мой гость и будь здоров. Откуда ты идешь и чего ищешь?

- Из Страны Нартов иду я, - сказал Сослан. - Ищу силу сильнее моей. В нашей стране я всех одолел и пошел искать по свету человека, с которым мог бы померяться силой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос