Мы никогда не получим живого представления о нашем общем развитии искусства, если вначале не вооружимся критическим пониманием германской музыки, чтобы затем вернуться к рассмотрению поэзии в самом широком объеме. Лишь теперь становятся понятны слова Лессинга: «Поэзия и музыка — это одно и то же искусство», и в свете этого понимания проясняется наша история искусства. Сначала бросается в глаза, что мы должны рассматривать наших великих музыкантов как поэтов, если мы хотим быть к ним справедливыми и развивать наше понимание. В царстве германской поэзии они занимают почетное место, нет в мире поэта больше, чем Иоганн Себастьян Бах. Ни одно искусство, кроме музыки, не было в состоянии художественно изобразить христианскую религию, потому что только она могла поймать этот взгляд вовнутрь и отразить его (см. с. 961 (оригинала. — Примеч. пер.)).
Как беден в этом отношении Данте по сравнению с Бахом! Этот специфический христианский характер переходит потом от произведений, в которых действительно звучит Евангелие, на другие, чисто инструментальные (пример уже упомянутого аналогичного метода). «Хорошо темперированный клавир» («Das wohltemperierte Klavier»), например, относится в этом отношении к самым возвышенным произведениям человечества, и я мог бы назвать читателям прелюдию из него, в которой слова: «Отче, прости им, ибо не ведают, что творят», — или скорее не слова, но божественное душевное состояние, из которого они вышли — нашли такое четкое, осязаемое выражение, что всякое другое искусство должно отчаяться, чтобы когда-либо достигнуть такого чистого воздействия. Что мы называем здесь христианским, является одновременно специфически германским, поэтому, очевидно, мы можем в определенном смысле утверждать, что наши самые настоящие величайшие поэты являются нашими великими музыкальными поэтами. Это касается в особенности Германии, где, как метко сказал Бетховен, «музыка — это национальная потребность».649 Затем мы обнаруживаем в нашей поэзии, в стороне от музыки, склонность или скорее непреодолимое стремление к развитию в музыкальную сторону, которое лишь сейчас обнаруживает свой глубокий смысл. Введение неизвестной древним рифмы, например, не является случайным, оно происходит из музыкальной потребности. Намного значительнее факт почти великолепного музыкального смысла, который мы встречаем у наших поэтов. Достаточно только прочитать две замечательные страницы, где Карлейль показывает, что «Divina Commedia» «Данте насквозь музыкальна: музыка в архитектоническом построении трех частей, музыка не только в ритме слов, но, как он говорит, «в ритме мыслей», музыка в пламени и страсти ощущений. «И обратитесь к глубине, вы повсюду найдете музыку!»650 Наши поэты — чем более значительные, тем это очевиднее — все являются музыкантами.