Читаем Особое мнение полностью

Пока фабрика взвешивала все «за» и «против», вагонетка сохраняла полную неподвижность, но вскоре по-прежнему неуверенно тронулась с места. Покинув заросли плюща, машина выползла на выжженную равнину и с великим трудом, с безмерной осторожностью направилась к исполинской темной стене из бетона со сталью у подножия гор.

«Ястреб» прервал кружение.

– Ложись! – рявкнул О’Нил. – Эти снаряжены новыми боеголовками!

Джудит и Перин припали к земле рядом с ним. Все трое замерли, не сводя настороженных взглядов с металлического насекомого, еле ползущего через равнину. «Ястреб» в небесах метнулся вперед, завис над вагонеткой и вдруг беззвучно, стремительно спикировал вниз.

– Видеть этого не могу! – пряча лицо в ладонях, взвизгнула Джудит. – Отвратительно… будто дикие звери!

– Он целит не в вагонетку, – проскрежетал О’Нил.

Заметившая снижение летучего снаряда, вагонетка в отчаянии прибавила скорость и с лязгом, дребезжа на ходу, помчалась к спасительным воротам фабрики. Тем временем фабрика, забыв об угрозе сверху, в лихорадочной спешке раздвинула створки ворот и направила вагонетку прямиком внутрь.

Это-то и требовалось «ястребу». Прежде чем створки ворот успели сомкнуться, вышедшая из пике ракета выровнялась, заскользила вперед параллельно земле. Не успела дребезжащая вагонетка скрыться в глубине фабрики, как «ястреб», сверкнув металлом, нагнал ее и со свистом пронесся сквозь ворота над ней. Опомнившись, фабрика поспешила захлопнуть ворота, и вагонетка, не успевшая въехать внутрь, застряла в проеме, зажатая створками, точно челюстями капкана.

Машина рванулась вперед, но если и смогла высвободиться, это было уже неважно. Из-за полуоткрытых ворот донесся глухой, раскатистый грохот, земля дрогнула, вспучилась под натиском взрывной волны, тяжело осела вниз, и над фабрикой взвился в воздух столб черного дыма. Бетонная кровля распахнулась вдоль, точно засохший стручок гороха, треснула, съежилась, лавиной щебня осыпалась вниз, а спустя еще пару секунд клубы дыма рассеялись, унесенные вдаль бездумным утренним бризом.

Не удержавшая оборону фабрика превратилась в безжизненные, выжженные взрывом руины.

О’Нил неловко поднялся на ноги.

– Вот и все. Все кончено. Сеть автофабов выведена из строя. Мы своего добились, хотя…

Осекшись, он покосился на Перина.

– Хотя этого ли мы добивались?

Все трое оглянулись, назад, в сторону поселения. От опрятных особнячков, ровно, точно по ниточке, тянувшихся вдоль улиц в былые годы, не осталось почти ничего. Без поддержки сети поселение быстро пришло в упадок. Прежняя зажиточность и порядок уступили место неухоженности, разрухе.

– А чего же еще? – с легкой запинкой откликнулся Перин. – Вот как только проберемся на фабрики, запустим собственные линии сборки…

– А уцелело ли там хоть что-нибудь? – негромко спросила Джудит.

– Наверняка! Должно уцелеть! Бог ты мой, их подземелья уходят вниз на многие мили!

– Некоторые из бомб, разработанных ими ближе к концу, напоследок, куда мощнее любого оружия, применявшегося в нашей войне, – напомнила Джудит.

– Помнишь тот лагерь на развалинах? Новых скваттеров?

– Нет. Меня с вами не было, – отозвался Перин.

– Живут, будто дикие звери. Питаются кореньями и личинками. Затачивают осколки камня, дубят кожи… Одно слово, варварство. Первобытная дикость.

– Значит, именно этого подобным людям и хочется, – примирительно отвечал Перин.

– Да ну? А нам хочется вот такой жизни? – зарычал О’Нил, махнув рукой в сторону чахнущего поселения. – К этому ли мы стремились в тот день, когда начали собирать вольфрам? Или в тот день, когда убеждали грузовик с фабрики, будто молоко… как это…

Вспомнить самим же им выдуманное словечко не удалось.

– Съелдыкнулось, – подсказала Джудит.

– Ладно, пошли, – буркнул О’Нил. – Идемте, посмотрим, что там осталось от фабрики… что там осталось для нас.

Добраться до разоренной фабрики удалось только под вечер. Четыре грузовика с грохотом, с лязгом подкатили к кромке огромного кратера и остановились. Из-под капотов машин валил пар, выхлопные трубы обильно сочились конденсатом. Спустившись вниз, рабочие робко, с опаской ступили на дымящийся пепел.

– Не рановато ли? – усомнился один.

Однако ждать О’Нил был не намерен.

– Вперед, – приказал он и, выхватив у кого-то фонарик, двинулся в кратер.

Впереди возвышались бетонные стены фабрики Канзас-Сити. Застрявшая в зияющей пасти ворот вагонетка для сбора руды давным-давно прекратила попытки освободиться. За вагонеткой царила зловещая непроглядная тьма. О’Нил направил в проем луч фонаря. Неяркий свет выхватил из мрака остатки согнутых, растрескавшихся вертикальных опор.

– Поглубже нужно спуститься, – сказал О’Нил Моррисону, не слишком охотно последовавшему за ним. – Если там что-нибудь и уцелело, то только на самом дне.

Моррисон скептически хмыкнул.

– Те буровые «кроты» из Атланты как раз с нижних ярусов и заходили.

– Пока остальные не затопили горные выработки.

Перейти на страницу:

Похожие книги