В памятниках древней комедии мы встречаем слова данной группы (в том числе: Aristoph. Ach. 907 — άλιτρία; Eupol.fr. 146b Kock — αλιτήριος). Особенно интересны два контекста. Во «Всадниках» Аристофана (445–446) Клеон и его соперник Агоракрит (персонаж, судя по всему, вымышленный), вступив в перепалку, обмениваются ругательствами, которые представляют собой типичнейшие пропагандистские инвективы. В частности, Клеон заявляет оппоненту: Έκ των αλιτήριων σέ φημι γεγονέναι των τής θεού («я говорю, что ты происходишь из проклятых богиней»). Нет ни малейшего сомнения, что это аллюзия на «Килонову скверну», на родовое проклятие Алкмеонидов. Следовательно, можно говорить не только о лексическом, но и контекстуальном совпадении инвектив на острака Ксантиппа и Мегакла, принадлежавших к «проклятому» роду, и в памятнике комедийного жанра. Еще более разительно совпадение с одним из фрагментов Евполида (fr. 96 Коек). В нем некий афинянин назван о Βουζύγης άριστος αλιτήριος[965]
, причем это не кто иной, как Перикл[966], который действительно принадлежал по мужской линии к роду Бузигов и в то же время мог быть причислен к αλιτήριοι, поскольку по женской линии принадлежал к Алкмеонидам. Сопоставление данного фрагмента с эпиграммой на остраконе Ксантиппа дает возможность обнаружить уникальный факт: одна и та же инвектива с промежутком в несколько десятилетий оказывается примененной к отцу и сыну (соответственно на остраконе и в комедии, то есть в текстах весьма далекого друг от друга характера). Вот блестящий пример того, насколько живучими, передававшимися из поколения в поколение, были штампы политической (точнее, религиозно-политической) пропаганды.В той же эпиграмме на остраконе Ксантиппа, наряду с прилагательным άλειτηρός встречаются глагол άδικειν («поступать несправедливо, наносить обиду, совершать преступление») и упоминание каких-то пританов (πρυτάνειων). Искать соответствий в памятниках комедии в равной мере на άδικειν и на πρύτανις, в общем, бесполезно. Упомянутый глагол принадлежит к числу наиболее употребительных в греческом языке, весьма часто встречается и в комедии (вот перечень хотя бы из одного Аристофана, да и то, полагаем, далеко не полный: Equ. 730; Nub. 35, 1175, 1467; Vesp. 589, 591, 896, 1017, 1162; Pax 473; Av. 138, 1035–1036, 1221, 1585; Lys. 1147–1148; Thesm. 367, 379; Ran. 617; Plut. 457, 459–460, 1026). Пританы разного рода также нередко появляются на страницах произведений комедиографов. Мы, однако, хотели бы привлечь внимание лишь к одному месту из Аристофана (Ach. 56), где в рамках одной строки, причем в тесной связи друг с другом, оказываются лексемы άδικεΐν и πρύτανις. Крестьянин Дикеополь, обращаясь к пританам, ведущим народное собрание и не желающим давать слово гражданину, который ратует за мир со Спартой, говорит: ώνδρες πρύτανεις, αδικείτε την έκκλησίαν — «о мужи пританы, вы обижаете экклесию». Таким образом, как в эпиграмме на остраконе, так и в сочинении комического поэта появляются некие пританы, которые кого-то обижают, поступают несправедливо. Нам пока сложно говорить что-либо в деталях об импликациях этого совпадения, судить о том, является ли оно случайным или перед нами нечто большее. Вопрос этот требует дальнейшего размышления.
Еще на одной достаточно обширной надписи на остраконе (против Мегакла) А. Раубичек[967]
реконструирует слово [άπο]λι, представляющее собой вокатив от άπολις. Данное прилагательное, означающее, собственно, «лишенный города, изгнанник», могло употребляться и как синоним άτιμος, «лишенный гражданской чести». И действительно, άπολις представляется в высшей степени подходящим эпитетом для лица, изгоняемого из полиса. Правда, как известно, афиняне, подвергнутые остракизму, не лишались на время своего изгнания гражданских прав, но достаточно сильный эпитет можно отнести на счет горячего темперамента неизвестного нам автора надписи. В пользу реконструкции Раубичека (а существуют и другие варианты заполнения данной лакуны) можно привести как раз и то соображение, что существуют параллели в произведениях комического жанра. Так, во фрагменте одного из анонимных комедиографов (fr. 127 Коек) некто назван άπολις, άοικος, πατρίδος έστερημένος. Одна из комедий Филемона, автора рубежа IV–III вв. до н. э., носит название "Απολις.Кстати, само слово άτιμος тоже выступает в качестве эпитета «кандидата» на одном из острака (кто конкретно так назван, неизвестно, иногда считается, что Калликсен[968]
). Здесь набор параллелей более богат, большинство из них — у Аристофана (Ach. 518; Αν. 766; Ran. 692), но есть также у более позднего комика Алексида (fr. 262 Коек).