Общая сюжетная линия «
При всей кажущейся простоте и ясности бэконианского текста, он содержит множество аллюзий, особенно библейских. Приведу несколько примеров из начала повести (разумеется, сопоставлять имеет смысл только оригинальные тексты, но для удобства читателя я привожу также русский перевод)[1393]
.1. «…Очутившись среди величайшей в мире водной пустыни, мы почли себя погибшими и стали готовиться к смерти. Однако мы все еще возносили сердца наши и мольбы ко всевышнему, творящему чудеса на водах, моля, чтобы как при сотворении мира он собрал воду воедино и явил сушу; так и теперь явил бы нам сушу и не дал погибнуть».
«So that finding ourselves in the midst of the greatest wilderness of waters in the world, without victual, we gave ourselves for lost men, and prepared for death. Yet we did lift up our hearts and voices to God above, who showeth his
; beseeching him of his mercy, that as in the beginning he discovered , and brought forth dry land, so he would now discover land to us, that we might not perish»[1394].Эти строки соотносятся с фрагментом из Псалма 107 (в синодальной Библии – 106), описывающим божественные чудеса на море: «22. And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing; 23. They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; 24. These see the works of the LORD, and his
; 25. For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof; 26. They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble; 27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end; 28. Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses; 29. He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still; 30. Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven» (Ps. 107)[1395].Кроме того, приведенный бэконианский текст можно соотнести с началом «Книги Бытия»: «1. In the beginning God created the heaven and the earth. 2. And the earth was without form, and void; and darkness was upon
. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 3. And God said, Let there be light: and there was light. 4. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. 5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. 6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. 7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so» (Gen. 1)[1396].Бэкон использует необычное выражение «
Далее, моряки видят «как бы густое облако (
«Спустя полтора часа, – сообщает рассказчик, – вошли мы в удобную бухту, служившую гаванью красивому городу, не слишком большому, но отлично построенному и с моря выглядевшему весьма живописно. Считая каждую минуту промедлением, подошли мы к берегу и уже готовились высадиться. Но тут мы увидели, что несколько человек с жезлами в руках запрещают нам это – не криками или угрозами, но предостерегающими знаками. Будучи немало огорчены, мы стали совещаться, как поступить.