Читаем ОТ АВТОРА полностью

Положив голову на мешок, он притворился спящим и сквозь ресницы стал наблюдать за тем, что происходит.Полицейский, добравшись до середины барака, столкнул­ся с немцем. Тяжело дыша и размахивая руками, он принялся что-то ему объяснять. Но тот лишь хлопал глазами, безуспеш­но пытаясь понять своего подручного. Потом ему надоело слушать хриплый голос Дерюгина. Потеряв надежду что-нибудь понять, немец махнул рукой и, указав Дерюгину на стол: дескать, продолжай своё дело, грузно опустился на скамейку.Через полчаса раздача закончилась, и полицейский с нем­цем пошли к выходу. У порога Дерюгин обернулся и, сверкнув глазами, злобно выругался. Дверь захлопнулась. В бараке вздохнули облегчённо, Вова вскочил на ноги и потянул Жору за рукав:

—     Вставай! «Мертвый» час кончился!

Ему не терпелось увидеть мальчика, который выкрикнул дерзкие, смелые слова.В дальнем углу слышались возбуждённые голоса. Группа ребят окружила крепкого, рослого и энергичного мальчугана лет четырнадцати, который горячо убеждал товарищей, что они не должны покоряться. Вова и Жора с интересом и ува­жением разглядывали паренька. Серые глаза, светлые воло­сы, расчёсанные аккуратным пробором, и прямой честный взгляд — всё это вызывало симпатию у ребят.

—     Разве полицай человек? Он запросто убить может, если увидит, что мы боимся его, молчим,— повторял паренёк.

—    А что ты с ним сделаешь, Андрей? У него пистолет и резиновая палка,— возразил кто-то.

—    Будет издеваться — убьём его!

—    Ага! Задушим, и всё!— охотно вмешался в разговор Жора.

Андрей только теперь заметил новые лица и насторо­жился.

—    Это ты полицая выругал?— спросил Вова.

—    Ну, а что, если я?

—    Здорово это у тебя вышло!— от души сказал Вова.— Давай руку!

Мальчики долго и оживлённо обсуждали свою первую ма­ленькую победу. Их барак гудел, точно растревоженный улей.Из соседнего барака забарабанили в перегородку, и чей-то голос предупредил:

—    Тише! Обход начался.

На девочек мрачный, сырой барак, теснота и голод подей­ствовали удручающе. Получив жёлтые треугольники, все нехо­тя принялись нашивать их на одежду.Люсин костюм превратился в грязную тряпку. Девочка с сожалением думала о потерянных вещах. Но больше всего бы­ло жаль книгу, которая осталась в чемодане. Ведь ни одной русской книги она не увидит до тех пор, пока не вернётся до­мой! Да, пока не вернётся домой!

—    Надень пока моё платье,— предложила Шура,— а завтра постираешь своё.

—     Спасибо, Шура. Может быть, завтра я увижу того маль­чика, тогда всё будет хорошо. Там у меня и платье, и кофточ­ка шерстяная, и юбка новая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика