Розы надевшие розыРадуются зеркалам.Розы надевшие розы явно радыИ самим их надевшим цветам.Розы надевшие розы гибнут –Встает зеркало за спиной.Молодеть мы не молодеем, а розыВсё гибнут.Женщинам и мужчинам – свадьбы-похороны,Зарождаться и истребляться чиннойКолонной.Розам – гибнуть на ложе из роз,Их оплакивать – зеркалам в пустоте.1950 Иван СоколовОрфей в аду
Когда он впервые играл в адуОн был до абсурда уверен в себе. Даже заглушая шум бесформенных огнейИ музыкальный автомат с воем проклятыхНекоторые из них слышали его. В верхнем миреОн заставлял камни слушать.Это было не совсем как теперь. И люди, которых он помнил,Были тоже другими. Он начал всматриваться в лица,Задаваясь вопросом, был ли весь ад лишен музыки.Он попробовал спеть старую песню, но больВопила из музыкального автомата и яркого костраОтшвыривая лица и он услышал голос: «Орфей!»Он был у входа опятьИ маленький трехголовый песик залаял на него.Позже он вспомнит все эти мертвые голосаИ назовет их Эвридика.1950 Ян ПробштейнЛюбой дурак может войти в океан
Любой дурак может войти в океанНо нужна Богиня,Чтоб из него выйти.Что верно об океанах, верно, конечно,О лабиринтах и стихах. Когда начинаешь плытьСквозь быстрину ритмов и водоросли метафор,Нужно быть хорошим пловцом или прирожденной Богиней,Чтоб совладать с ними.Гляди, как морские выдры прыгают бурноВ середине стихотворенияОни столь жизнерадостно и миролюбиво играют там, где едва движется вода.Можешь преодолеть все волны и скалы,Дойдя до середины стиха, чтоб их коснуться,Но когда ты вдоволь насытился блаженством водИ захочешь двинуться обратно,Тогда-то и начинаются всякие проделки,И если ты не поэт или выдра или что-то сверхъестественное,Ты утонешь, дорогой. Ты утонешь.Любой грек может завлечь тебя в лабиринт,Но нужен герой, чтобы выбраться из него.Что верно насчет лабиринтов, верно, конечно,О любви и памяти. Когда начнешь вспоминать.1950 Ян ПробштейнЗавитушки на гробовой доске
Прогуливаться с мертвецом по улицам или вести с ним беседу за чашкой кофе в заведении общепита было бы поведением совсем пропащего эксцентрика. Пригласить труп в гости на тет-а-тет, теребить его в четырех стенах своей комнаты или же в четырех стенах рассказа, где давка-то пострашнее будет, – такую эксцентричность простят и не заметят.
Рассказ тесней номера в дешевой гостинице; он теснее даже утроб, из которых мы появились на свет. Заталкивать в него сколь-нибудь крупного мертвеца настоящее надругательство над последним. Чтобы такого впихнуть (да хотя бы одно его тело) в домовину считаных абзацев, всего придется перекрутить и покорячить; негнущиеся руки, протянувшиеся ноги – либо обкарнывай, либо выламывай с концами. В памяти шурует трупное окоченение; облик его деревенеет и упирается что есть сил. Чтобы впихнуть его в рассказ, придется покалечить.