Читаем Отель с привидениями полностью

– В таком случае, сэр, счастливо вам оставаться. Предоставим миссис Зант выпутываться своими собственными силами.

Рейберн упрямо отвергал эту последнюю альтернативу.

– Тогда, может, вы хоть выслушаете то, что я хочу вам сказать? – спросила экономка.

– Вреда от этого, пожалуй, не будет, – согласился Рейберн. – Говорите.

Она поймала его на слове.

– Обратили ли вы внимание, когда были у нас в гостях, – начала она, – на расположение дверей в коридоре на втором этаже? Отлично. Одна дверь ведет в гостиную, другая – в библиотеку. Вы помните гостиную, сэр?

– Насколько я помню, это большая, хорошо освещенная комната, – ответил Рейберн. – И я заметил дверной проем в стене, занавешенный красивой портьерой.

– Для нашей цели этого достаточно, – резюмировала экономка. – За портьерой, если бы вы слегка отдернули ее, вы увидели бы библиотеку. Предположим, мой хозяин, не теряя привычной вежливости, попросит извинить его за то, что он не может вас принять, так как вы, мол, пришли в неудобное время. И предположим далее, что вы, со своей стороны, сохраняете вежливость и выходите через дверь гостиной в коридор. На нижней площадке лестницы буду поджидать вас я. Понимаете теперь?

– Боюсь, что не очень.

– Вы меня удивляете, сэр. Что помешает нам потихоньку вернуться и пройти в библиотеку через дверь в коридоре? И почему бы нам не воспользоваться другой дверью в библиотеке для того, чтобы узнать, что происходит в гостиной? Спрятавшись там за портьерой, вы увидите, не ведет ли он себя невежливо по отношению к миссис Зант, и услышите, если она позовет на помощь. И в том и в другом случае вы сможете обойтись с моим хозяином так бесцеремонно, как только сочтете нужным: ведь вы станете защищать женщину, которую он напугал. И можно ли будет в чем-то упрекнуть бедную экономку, если мистер Рейберн выполнит свой долг и придет на помощь беззащитной женщине? Таков мой план, сэр. Может, стоит его испробовать?

– Мне он не нравится, – резко ответил Рейберн.

Экономка снова открыла дверь и стала прощаться.

Если бы интерес Рейберна к миссис Зант не выходил за рамки обычного участия, он с легким сердцем позволил бы экономке уйти. Но он остановил ее и после безуспешных протестов и возражений в конце концов уступил.

– Так обещаете вы действовать по моим указаниям? – спросила она.

Он принял ее условие. Она улыбнулась, довольно кивнула и ушла. Верный своему обещанию, Рейберн посмотрел на часы и ровно через пять минут последовал за ней.

XII

Экономка поджидала его у приоткрытой парадной двери.

– Они оба в гостиной, – шепотом сообщила она, поднимаясь впереди него по лестнице. – Старайтесь не топать, и вы свалитесь ему как снег на голову.

Посредине гостиной стоял продолговатый стол. В пространстве между дальним его краем и окном ходила взад и вперед миссис Зант. У противоположного края стола сидел Зант. Застигнутый врасплох, он не сумел сдержаться и выказал свой истинный характер. Вскочив на ноги, он разразился проклятиями по поводу непрошеного вторжения.

Рейберн не обратил внимания на его выходку и грубую речь: он как завороженный смотрел на миссис Зант и думал только о ней. Она по-прежнему медленно, словно во сне, ходила взад и вперед, никак не реагируя на слова сочувствия, с которыми он к ней обратился, и даже как будто не замечая его присутствия в комнате.

Воцарилось молчание, которое нарушил Джон Зант. Он успел взять себя в руки: как видно, у него была причина не разрывать пока дружеских отношений с Рейберном.

– Извините, я погорячился, – сказал он.

Все внимание Рейберна было сосредоточено на миссис Зант, и он пропустил извинение ее деверя мимо ушей.

– Когда это случилось? – спросил он.

– Каких-нибудь четверть часа назад. По счастью, я был дома. Не говоря мне ни слова, не замечая меня, она поднялась наверх, двигаясь как во сне.

Рейберн вдруг показал на миссис Зант.

– Поглядите на нее! – воскликнул он. – С ней что-то происходит!

В ее движениях угадывалась теперь полная безмятежность. Стоя у дальнего конца стола, вся залитая солнечным светом, падавшим в комнату из окна, она смотрела прямо перед собой пустым, невидящим взглядом. Приоткрывшийся рот, голова, слегка склонившаяся к плечу, вся ее поза наводили на мысль о том, что она прислушивается к чему-то или чего-то ожидает. Она стояла перед двоими мужчинами, не замечая их присутствия, живое существо, замкнутое в неподвижности, подобной неподвижности смерти.

У Джона Занта было наготове собственное мнение на этот счет.

– Нервный припадок, – пояснил он. – Как видно, что-то вроде каталепсии.

– Вы послали за врачом?

– Врач ей не нужен.

– Простите, но медицинская помощь, по-моему, совершенно необходима.

– Позвольте напомнить вам, – ответил Зант, – что решать тут мне: я родственник этой леди. Я ценю честь, которую вы мне оказали своим визитом, но время для него выбрано неудачно. Извините, но я вынужден просить вас удалиться.

Рейберн не забыл совета экономки и своего обещания ей. Однако выражение лица Джона Занта чуть было не вывело его из себя. Сдержавшись, он в нерешительности перевел взгляд на миссис Зант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная литература

Сказка моей жизни
Сказка моей жизни

Великий автор самых трогательных и чарующих сказок в мировой литературе – Ганс Христиан Андерсен – самую главную из них назвал «Сказка моей жизни». В ней нет ни злых ведьм, ни добрых фей, ни чудесных подарков фортуны. Ее герой странствует по миру и из эпохи в эпоху не в волшебных калошах и не в роскошных каретах. Но источником его вдохновения как раз и стали его бесконечные скитания и встречи с разными людьми того времени. «Как горец вырубает ступеньки в скале, так и я медленно, кропотливым трудом завоевал себе место в литературе», – под старость лет признавал Андерсен. И писатель ушел из жизни, обласканный своим народом и всеми, кто прочитал хотя бы одну историю, сочиненную великим Сказочником. Со всей искренностью Андерсен неоднократно повторял, что жизнь его в самом деле сказка, богатая удивительными событиями. Написанная автобиография это подтверждает – пленительно описав свое детство, он повествует о достижении, несмотря на нищету и страдания, той великой цели, которую перед собой поставил.

Ганс Христиан Андерсен

Сказки народов мира / Классическая проза ХIX века

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература