Читаем Отель в облаках полностью

Но слишком поздно. Дверь с грохотом захлопывается за Вилли. Мальчик подпрыгивает в испуге и пытается снова её открыть.

– Заперто!

Энди тоже пробует, но без толку.

– О нет! – вскрикивает Мэгги.

Тогда раздаётся тройной стук.

ТУК-ТУК-ТУК.

Глава 18

На стойке действительно сидит большущая чёрная ворона[1]. Она, кажется, смотрит прямо на Хеллу, и когда девочка подходит к ней, та продолжает спокойно сидеть.

– Привет, миз Ворона, – негромко произносит Хелла. – Что ты хочешь мне сказать?

Птица подаётся вперёд на лапах и снова троекратно стучит в стойку.

– Я тебя не понимаю, – говорит Хелла.

ТУК-ТУК-ТУК.

Хелла почти слышит её мысли: ты глупая или что? Затем ворона отлетает за стойку. Хелла смахивает пыль и перегибается через столешницу, но она слишком широкая, чтобы можно было разглядеть, что находится за ней.

– Я пойду посмотрю, – предупреждает она и заползает на стойку.

– Сеструха, будь осторожна, – советует Серж.

– Да, да, – отмахивается девочка.

Лёжа на стойке, она видит, что ворона ждёт её на другой стороне. Да как вообще птица сюда попала, недоумевает Хелла. Она не видела нигде открытых окон. Ну не важно. На полу нет ничего особенного, кроме опять-таки пыли. Однако девочка видит деревянные полки, а на них нечто похожее на книгу. До неё не дотянуться, так что делать нечего, ей придётся перелезть через стойку.

– Мальчики! – восклицает она.

– И девочка, – прибавляет Мэгги.

– Там, мне кажется, книга, – говорит Хелла. – Я хочу взять её.

– Ты уверена? – спрашивает Серж. – Что, если это одна из ловушек отеля?

– Ворона привела меня к ней, так что всё в порядке.

Хелла спрыгивает со стойки и приземляется рядом с вороной. Птица что, кивает в направлении книги? Выглядит именно так. Хелла хватает книгу. Она очень большая и тяжёлая. Обложка сделана из толстой кожи, и на ней замок. Спереди опять кельтский символ: три лепестка в кольце. Администратор сказал им, что каждое из колец символизирует что-то своё: испытание, любовь и подземный мир. Все испытания, через которые они прошли, были связаны с этим. Испытание, которому сейчас подвергаются их родители, безусловно, из подземного мира: встреча с собственными недостатками.



Хелла встаёт и показывает остальным книгу.

– На ней замок, но он скоро откроется.

– Сначала вернись сюда, – зовёт Серж.

Хелла кладёт книгу на стойку и перелезает обратно. Ворона взлетает и садится на большую люстру.

Энди тем временем раскрывает книгу.

– Она выглядит очень старой. Бумага тончайшая. – С большой осторожностью он переворачивает страницу. – Тут написаны имена, вот досюда, на этой странице ещё ничего не написано.

– Стой! – кричит Хелла. – Вернись на предыдущую страницу.

Энди делает, как она просит.

Глава 19

Хелла постукивает по странице пальцем.

– Вот – наши имена и имена наших родителей.

Они идут последними в списке, то есть они последние постояльцы отеля. Рядом с именами предыдущих постояльцев или кельтский трилистник, или кисть.




– Рядом с нашими именами пока ничего нет, – говорит Хелла. – Почему?

– Судя по всему, это хороший знак, – отвечает Энди. – Для нас игра ещё не закончена.

Хелла задумчиво смотрит на рисунки рядом с именами.

– Кисть. Не значит ли это, что они оказались на картине?

Энди пожимает плечами.

– А что с этими остальными, рядом с которыми кельтский символ? И зачем этот пустой столбец?

Теперь очередь Хеллы пожимать плечами.

– Понятия не имею.

Мэгги делает большие глаза.

– Может, они ещё играют в игру и где-то здесь, в этом отеле.

Хелла качает головой.

– Нет, потому что тогда, как в случае с нами, рядом с их именами ничего бы не было.

Неожиданно раздаётся ошеломительный треск, как будто валятся сразу несколько деревьев. Ребята быстро оборачиваются и видят, как появляется деревянная лестница прямо рядом с той, по которой они пришли.

Вилли стонет.

– Нет, только не это, только не опять.

Мэгги скрещивает руки на груди.

– Я отказываюсь снова играть в игру.

– Я возьму книгу с собой, – говорит Хелла. – Тогда, если символ появится рядом с нашими именами, мы будем знать, что или мы, или наши родители проиграли.

Энди вздыхает.

– Полагаю, мы в любом случае это узнаем, потому что окажемся на картине.

– Я этого не хочу, так и знайте, – заявляет Мэгги, глядя большими встревоженными глазами.

– Этого не случится, сестрёнка, – пытается утешить её Энди. – Но что нам теперь делать? Мы пойдём по лестнице?

Хелла смотрит на ворону, надеясь, что она подскажет, как им лучше поступить. Остаться здесь и ждать, вдруг родители выйдут однажды из тех стеклянных комнат, или сыграть в игру. Но вороны там больше нет.

Дверь со скрипом открывается.

Дверь в комнату, где были их родители.

Хелла даже не замечает того, что она схватила Энди за руку.

В напряжённом ожидании ребята следят, как дверь медленно открывается, и затем появляется отец Хеллы и Сержа – Кенни.

– Папа! – кричит Серж, стартуя как ракета.

Отец, однако, не смотрит ни вверх, ни вниз, он идёт, глядя немного неуверенно на только что появившуюся лестницу. Серж стоит перед своим отцом, и тут Хелла видит нечто такое, чего и представить себе не могла.

Глава 20

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель на скале

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей