Читаем Отложенная свадьба полностью

— Скажи мне правду, — попросила она, в упор глядя на него.

— Он сделал это, чтобы выманить нас из здания. Хочет вернуть тебя. Но, полагаю, хочет также, чтобы ты держалась как можно дальше от меня.

Она с удивлением повернула голову:

— Почему?

— У тебя есть зеркало, верно?

Криста подняла руку и смущенно коснулась мокрых волос. Даже взъерошенные, они выглядели невероятно сексуально.

— Он считает меня твоим бывшим бойфрендом, — напомнил Джексон.

— Я совсем забыла!

— Ему соперничество ни к чему. И я его не осуждаю.

Принадлежи Криста ему, он, вполне возможно, тоже поджег бы здание.

Криста с расстроенным видом снова уставилась в лэптоп.

— Я должна порвать с ним, верно? — спросила она с сожалением.

— Это зависит от тебя.

Она оглянулась на Джексона:

— Вряд ли я способна выйти замуж за человека, который мне неверен.

— Я бы не…

— Не женился на женщине, которая тебе изменяет, или никогда бы не изменял сам?

— Ни то, ни другое.

Он придвинулся ближе. Невозможно держать в узде свои истинные чувства.

— Любой мужчина, который обманывает тебя, просто не в своем уме.

Она едва заметно улыбнулась.

— Очень мило с твоей стороны так говорить.

— Это чистая правда.

Оба замолчали.

Ему отчаянно хотелось припасть к ее сочным красным губам.

Немного разошедшиеся борта халата открывали ложбинку между грудями. Кожа была чуть влажноватой после горячего душа. И он совсем утонул в ее изумрудно‑зеленых глазах.

— Думаю, что поговорю с ним завтра, — вздохнула она.

И что она скажет?

Вопрос так громко прозвучал в его голове, что он испугался. А вдруг прокричал его вслух?

— Если только у него не будет какого‑то чудесного объяснения, — продолжала она, — я отдам кольцо и навсегда уйду из его жизни.

— Чуда не произойдет.

Она кивнула, крутя кольцо на пальце. Он осторожно, но решительно взял ее руки. Снял кольцо и положил на столик за диваном.

— Но…

Ему показалось, что она хочет снова надеть кольцо. Джексон вскинул брови:

— Боишься, что потеряется?

— Оно дорогое.

— Оно ничего не стоит. Это ты бесценна.

Его лицо было совсем близко. Он приподнял руку, положил ей на бедро, потом на талию. И подался вперед.

— Джексон! — остерегла она.

— Это поцелуй. Всего лишь поцелуй. Мы уже целовались раньше.

Он дал ей секунду на то, чтобы запротестовать.

Она не запротестовала.

Поэтому Джексон накрыл ее губы своими. Эти губы были такими сладкими, горячими и соблазнительными. Его мгновенно охватило желание. Каждая клеточка его тела напряглась. Он прервал поцелуй, посмотрел ей в глаза и крепче прижал ее к себе. Потом снова поцеловал, глубоко и страстно. Криста ответила на поцелуй.

— Джексон, — простонала она.

Ему очень понравилось, как она произнесла его имя. Понравился ее задыхающийся голос.

— Нам нужно остановиться, — сказала Криста, и Джексон заставил себя отстраниться. — Прости, — прошептала она.

— Это я виноват, — с готовностью признал он.

— Но я отвечала на поцелуи.

— А я все время хочу тебя целовать.

— Но обстоятельства против нас.

Джексон слегка отстранился, не переставая любоваться ею.

— Ты так невероятно красива.

Криста улыбнулась.

— Не понимаю, как может мужчина, у которого есть ты, смотреть на другую женщину? — недоумевал он.

— Я могу у него спросить.

— Можешь. А лучше узнаю я. Или просто скажу. Скажу, что он потерял тебя, и теперь ты моя и никуда от меня не уйдешь.

— Будешь по‑прежнему притворяться моим бывшим бойфрендом? — пошутила девушка.

— Что?

Джексон не сразу понял, о чем речь.

— Да. Верно. Именно это я имел в виду.

Она сразу стала серьезной.

— А потом между нами будет все кончено.

Джексон не был готов подтвердить это.

— Мне следовало бы грустить, — вздохнула Криста. — То есть я грущу. Но недостаточно сильно. Мне следовало быть безутешной. Этот кошмар, в который превратилась моя жизнь…

— Все еще будет хорошо, — заверил он.

На самом деле Джексон хотел сказать, что они все уладят в ее жизни. Он поможет ей уладить ее жизнь, будет рядом, пока все не встанет на свои места. Пока он не поймет, что происходит с алмазным рудником и всем остальным. Тем, что может навредить ей. Он останется, пока не обезопасит ее от Верна и всех Герхардов.


Они спали в разных постелях. Утром Джексон отвез ее на парковку торгового центра в трех милях от особняка Герхардов, где ее в машине ждала Элли.

— Я бы предпочел пойти с тобой, — сказал он, проходя под разноцветными флагами, стоявшими по обе стороны от главного входа.

— Со мной будет Элли.

Криста сильно нервничала, но не боялась.

У Верна нет другого выхода, кроме как принять ее решение. Вряд ли он этому обрадуется. Но, в конце концов, будет вынужден понять. Пусть его отношения с Грейси Столт нельзя назвать бурным публичным романом, но они наверняка любовники. Верну, как и Кристе, нужно хорошенько подумать о своем будущем.

— Он поджег отель, — жестко напомнил Джексон.

— Это еще не доказано.

— У меня есть все необходимые доказательства. Вот они.

Джексон направил машину поперек парковки к серебристому седану.

— Чья это машина? — спросила она, зная, что Элли водит голубой хетчбэк.

— Это машина компании. Мак не стал рисковать и не отвез Элли к ней на квартиру за ее автомобилем.

— Они провели вместе ночь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги