Читаем Отложенная свадьба полностью

Он был рад, что она вернулась. Голова кружилась от облегчения, хотя он казался себе глупцом. Когда Элли произнесла условную фразу, у него перехватило дыхание. Пока они мчались по подъездной аллее, в его голове теснились самые страшные предположения.

— Ты в порядке?

Он жаждал подтверждения тому, что с ней ничего не случилось.

— Очень зла, — коротко бросила Криста.

— Он ничего тебе не сделал?

— Схватил за руку, но отпустил. Его кольцо — на полу в холле.

— Хорошо, — довольно кивнул Джексон.

Она заерзала на сиденье и придвинулась ближе:

— Ты прослушивал телефон Элли?

— Мы посчитали, что так будет безопаснее.

— Почему не сказал мне?

— Ты бы занервничала.

— Я и так нервничала.

— В том‑то и дело. Тебе уже достаточно плохо пришлось, зачем добавлять переживаний.

— Это нечестно!

— Может быть.

— Это был личный разговор.

— Ты имеешь в виду ту его часть, когда объявила о намерении переспать со мной?

— Я соврала.

Его так и подмывало поддеть ее.

— Я очень разочарован слышать это.

Она застонала от стыда.

— Мак тоже слышал?

— Естественно.

— Позвони ему. Скажи, что я пошутила.

— Он знает, что ты пошутила.

— Не знает! Он подумает, что между нами что‑то есть.

Джексон повернул голову:

— А между нами ничего нет?

— Ничего. Нет, не так. Не…

Она, казалось, подыскивала слова.

— Я только сейчас порвала с женихом. Ты похитил меня за минуту до свадьбы. — Ее голос поднялся на целую октаву. — Между нами ничего не может быть.

— Ладно, — буркнул Джексон. — Я тебе подыграю.

— Я не прошу тебя подыгрывать. Я прошу принять реальность ситуации!

— Считай, что принял.

Она с явным подозрением наблюдала за ним.

— Расскажи это Маку.

— Ты серьезно?

— Да.

Она скрестила руки на груди.

— Мои разговоры незаконно прослушивали, и я хочу, чтобы все было ясным.

Джексон честно старался не рассмеяться:

— Конечно.

Он вытащил телефон из кармана, нажал кнопку ускоренного набора, поставил телефон на громкую связь и положил между ними.

— Что случилось? — спросил Мак.

— Криста хочет все прояснить.

— Что именно? — удивился Мак.

— Она не собирается переспать со мной.

Последовало молчание.

— Гм… Ладно…

Мак помедлил. А когда заговорил снова, Джексон различил в его голосе смешливые нотки.

— Почему нет?

— Потому что я едва его знаю, — вставила Криста.

— Он классный парень! — заверил Мак. — И как слышал, хороший любовник.

— Интересно, от кого ты это слышал? — немедленно спросила Криста.

Джексон поймал ее взгляд и одними губами спросил:

— В самом деле?

— От Мелани? — продолжала она, очевидно посчитав, что отплатила той же монетой.

— Он сказал тебе о Мелани?

Джексон схватил телефон и поднес к уху:

— Довольно сплетничать обо мне.

Мак хмыкнул.

— Трус, — прошипела Криста.

— Мы не повезем ее домой, — сообщил Джексон Маку.

— «Ее» — это я? — осведомилась Криста.

— А куда? — спросил Мак.

— Для начала в офис.

— Твой офис? — уточнила Криста.

— Хочешь проверить кое‑что еще? — продолжал Мак.

— Верно, — подтвердил Джексон. — Именно в мой офис, Криста.

— Мне нужно домой, — запротестовала она. — Все кончено, и я устала постоянно находиться в бегах. Уверена, он все понял.

— Он пытался задержать тебя силой.

— Это ради нее? — спросил Мак.

— Ты тоже пытался удержать меня силой, — напомнила Криста.

Джексон не нашелся что ответить. Он мог понять также, почему Криста считает, что никакой опасности нет и она может вернуться домой. Очевидно, она уверена, что только сейчас порвала с женихом‑изменником. Она не знала об алмазном руднике и, конечно, не понимала, что у Герхарда и его семейки достаточно причин, чтобы притащить ее обратно.

— Это я веду машину, — подчеркнул он.

Машина пойдет туда, куда он ее направит. Нравится ей это или нет.

Криста передернула плечами и фыркнула:

— Если я еду в твой офис, значит, туда же едет Элли.

Это вряд ли казалось необходимым, но особых возражений у него не вызвало.

— Она моя компаньонка, — продолжала Криста. — Не хочу, чтобы потом о нас с тобой сплетничали.

— Ты параноик? — спросил Джексон.

— Скажи им! — велела Криста.

— Криста хочет, чтобы Элли поехала с нами.

— Хочешь остаться в нашей компании? — уточнил Мак приглушенным голосом и, помолчав, сообщил: — Элли согласна. Мне нужно сделать пару остановок. Встретимся в офисе.

Через полчаса они приехали в «Раш инвестигейшнс». Офис располагался в помещении бывшего склада, в нескольких кварталах от реки. Район был не самым фешенебельным. Но кирпичное здание — внушительное, вокруг достаточно места для машин и оборудования.

Они въехали в огороженный двор, и Джексон пультом открыл ворота гаража. Припарковал машину на одном из пустых мест у задней стены. На первом этаже четырехэтажной башни находился вход для посетителей: прекрасно обставленный холл, с удобными креслами, кофемашиной и секретарем на ресепшен. Но Джексон редко бывал здесь.

— Вот это да… — прошептала Криста, ступив на бетонный пол, и задрала голову, чтобы взглянуть на застекленный потолок на высоте двадцати футов, где стальные балки чередовались с лампами дневного света. Ее голос эхом отдавался в пустом пространстве: — Какое огромное здание!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги