Читаем Отмеченная полночь полностью

ЧДП оцепил кварталы вокруг «Тауэрлайна» полицейской лентой и металлическим заграждением. Офицеры в защитном снаряжении стояли через каждые несколько метров, а люди были собраны по десять позади них, высоко над толпой были подняты камеры, чтобы наснимать фото и видео. Они, вероятно, не были полностью уверены в том, что произойдет, но решили, что это будет захватывающе.

Воздух заполнила магия, словно покалывание электричества перед грозой. Весь город ожидал, что что-то произойдет. А Эдриен Рид старался гарантировать, что это случится.

На площади не было людей, но в двухэтажном атриуме здания, который уже был застеклен, двигались какие-то фигуры. Может, это тоже было стратегическим решением.

Мы направились к оцепленной территории, нам помахал рукой мой дедушка, который стоял с детективом Джейкобсом между двух патрульных машин, припаркованных буквой «V» на полосе Мичиган-Авеню, ведущей на север. Мой отец стоял рядом с ними в ветровке «Мерит Пропертис» в такой-то весенний холод, и выражение его лица было донельзя мрачным. Я почувствовала избыточный приступ вины по отношению к ним обоим. Отцы и дочери — сложная штука.

Мой дедушка поприветствовал нас, а затем представил остальную часть команды некоторым офицерам, с которыми он работал. За исключением его и Джейкобса, они тоже были одеты в защитное снаряжение — темные рубашки, темные брюки, ботинки, жилеты безопасности и большое количество коммуникационного оборудования. Они не валяли дурака.

Сколько крови нужно пролить, чтобы удовлетворить эго Рида?

— Они все еще на верхнем этаже, насколько мы можем сказать, — произнес Джейкобс. — Суперы в вестибюле с автоматическим оружием.

— Я удивлен, что они не такие агрессивные, — сказал Этан.

Морган пристально посмотрел на движущиеся тени.

— Мы для него инструменты. Он считает их ресурсами, и не хочет растрачивать их впустую, пока его план не будет задействован.

Джейкобс кивнул.

— Мы тоже так думаем. Если мы приблизимся к зданию, он атакует.

— Поэтому мы идем первыми, — сказал Этан, и копы вокруг нас затихли, оглядываясь на нас.

— Вы к такому не подготовлены, — сказал мужчина в экипировке спецназа, но это прозвучало скорее как вопрос, нежели как обвинение.

— Еще как подготовлены, — ответил Этан. — Мы все тем или иным способом прошли боевую подготовку, и у всех нас имеется опыт в общении со сверхъестественными. Мы также защищены от магии. О, и некоторые из нас бессмертны.

Его тон был сухим; он не собирался отказываться от своего шанса сразиться с Ридом.

— Слушайте, — произнес Катчер. — Мы не пытаемся вторгнуться на чью-либо территорию. Но Рид ввел в эту битву сверхъестественных. К лучшему или худшему, мы лучше всех подготовлены к бою. Мы позаботимся о магии на земле и дадим знак команде, что можно брать Рида.

— Задача состоит в том, чтобы ограничить число погибших, — сказал парень из спецназа.

— В этом состоит и наша задача, — ответил Катчер.

Джейкобс протянул руки, словно колдун, и копы придвинулись ближе друг к другу в растущем напряжении.

— Это моя оперативная группа и мое решение. Суперы лучше приспособлены для борьбы с магией, и они не будут восприимчивы к гламуру вампира. А мы будем. Они входят и нейтрализуют. Мы забираем.

— Если это имеет значение, — вставил мой отец, — это было мое здание. Они сказали, что могут с этим справиться, так давайте позволим им это сделать.

Потребовалось двадцать восемь лет, чтобы получить такое одобрение от моего отца. Я не была уверена, стало ли ему от этого лучше или хуже.

— Есть еще кое-что, — сказал дедушка и посмотрел на моего отца.

— Сегодня вечером у Роберта с Ридом состоялась встреча, — произнес он.

Мой тело похолодело, но сердце продолжало работать.

— Чуть ранее звонила Элизабет, — продолжил мой отец. — Спросила, не получал ли я от него известий, потому что уже поздно. Я не получал.

— Мы работаем, исходя из предположения, что он в здании с Ридом, — сказал мой дедушка. — Рид рассматривает его в качестве ценного ресурса, поэтому я не думаю, что он причинил вред Роберту.

— Мы найдем его, — уверенно проговорил Этан, глядя на два поколения мужчин Меритов и обещая защиту для третьего. — Мы его найдем и вытащим оттуда.

Страх хотел забить ключом и задушить меня, но это была роскошь, которую я не могла себе позволить. Особенно сейчас, когда в воздухе усиливалась магия — нарастал гул предвкушения. В толпе послышались вздохи. Мы посмотрели вверх, проследив за взглядами толпы, и уставились на зеленые линии, которые начали распространяться по всему городу, словно зараза. Если магия Мэллори была практически невидимой, легкой как дым, эта была отвратительной, радиоактивно-зеленой.

— У нас не осталось времени, — сказала Мэллори, сбрасывая рюкзак, который они с Катчером нагрузили контрмагическими предметами первой необходимости. — Нам нужно приниматься за работу.

— Что вам нужно? — спросил мой дедушка.

— Пространство для работы, — ответил Катчер. — И когда двери откроются, и начнется стрельба, мы будем не против прикрытия.

— Когда нам выдвигаться? — спросил Этан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы