Читаем Отныне и навсегда полностью

– И еще нужен гель для душа. – Гарри взял бутылочку с дозатором. – Этой штукой моют волосы, руки, ноги и туловище.

– Пойдет.

– Головы нам должен помыть ты, – сообщил Мерфи.

– Хорошо, – вздохнул Бекетт, рассматривая бутылочку. – Запрыгивайте.

Мальчики залезли в ванну. Не отвлекись Бекетт на Человека-паука, игрушки и гель для душа, он бы, конечно, сообразил, что воды набралось слишком много. Быстро перекрыл краны, бросил на залитый пол толстое полотенце. Образно выражаясь, «засучил рукава» (он ведь был без рубашки) и принялся убирать воду. Меньше чем через полминуты понял, что одного полотенца мало, и смутно вспомнил детство: шумные купания с братьями, битвы на воде, лужи на полу, дурашливое веселье…

Вылезать из ванны, естественно, никто не хотел: последовали жалобные протесты, хныканье, попытки добиться своего уговорами и лестью.

– Знаете, что главное в мужской вечеринке? Женщины возвращаются домой. Если ваша мама придет и увидит этот кошмар на кухне и в ванной, нам кранты, парни. Нужно по-быстрому уничтожить улики.

Бекетт мысленно махнул рукой на беспорядок. Чтобы вытереть пол, стены и детей, понадобилось шесть полотенец. Мальчишки опять носились по дому нагишом с громким улюлюканьем, но, по крайней мере, хотя бы чистые.

– Марш наверх одеваться, – скомандовал Бекетт.

Он вытащил из ванны игрушки, побросал их в контейнер. Так, теперь кухня. Бекетт загрузил грязные полотенца в стиральную машину и поместил мокрую одежду в электрическую сушилку. Бросил взгляд на часы. Черт, уже без пятнадцати восемь! Топот и крики переместились на второй этаж, а Бекетт заметался по кухне. Сунул тарелки в посудомойку, смахнул крошки со стола, оттер с пола кетчуп, бросил тряпку в стиральную машинку – туда же, к полотенцам.

– Эй, друзья, спускайтесь-ка сюда и уберите диски с играми.

– Мы заняты, надеваем пижамы! – крикнул Гарри, после чего раздался пронзительный гиений хохот.

– Да уж, – пробормотал Бекетт.

Время тем не менее поджимало. Он рванул в гостиную, сгреб в кучу диски и джойстики и взбежал по лестнице на второй этаж.

Штаны мальчики надели как положено, зато пижамные фуфайки напялили на головы, изображая из себя индейских воинов, и теперь сидели на полу вокруг кучи пластиковых фигурок.

– Я умею громко хрюкать, – похвастался Мерфи. – Меня Лиам научил.

Он незамедлительно продемонстрировал новое умение под истерический смех братьев.

– Важный жизненный навык, отличное исполнение, – кивнул Бекетт. – Парни, всем надеть фуфайки! Мама будет дома с минуты на минуту.

– Она говорит, что пукать на людях неприлично, даже ртом.

– Мама верно говорит. – Решив взять дело в свои руки, Бекетт потянул фуфайку Мерфи вниз… и получил в ответ еще одну невинную улыбку ангела.

– А давай завтра опять устроим мужскую вечеринку?

Бекетт вдруг испытал наистраннейшее чувство удивления, которое приятным теплом разлилось у него в животе.

– Завтра не получится, но мы обязательно повторим опыт.

– Можем устроить мужскую вечеринку перед выходными, когда не надо идти в школу и ты останешься у нас на ночь.

О, спасибо, друг.

– С удовольствием.

– Мама пришла! Мама пришла! – Мерфи опрометью помчался вниз по ступенькам. Старшие братья ринулись следом и быстро опередили малыша.

Когда Бекетт спустился на первый этаж, Клэр стояла в окружении сыновей. Мерфи просился к маме на ручки, и все трое трещали как сороки. Клэр рассмеялась, подхватила Мерфи на руки, одновременно чмокнув Лиама в макушку и потрепав Гарри по волосам.

– Мужская вечеринка? Гм, придется нам… – Взгляд Клэр упал на Бекетта, она заморгала. – А, привет.

– Привет. Как все прошло?

– Просто замечательно. А у вас как дела?

– Тоже хорошо. Перекинулись в покер, дернули пивка.

– Ясно. Мальчики, идите чистить зубы, я поднимусь к вам через пять минут. Пожелайте Бекетту доброй ночи.

Гарри и Лиам на прощанье по очереди звонко хлопнули раскрытой ладонью о ладонь Бекетта, а Мерфи, храня тайну, обнял за бедро.

– У нас будет мужская ночевка, – поведал он матери. – До свиданья, Бекетт. До свиданья!

Мальчики скрылись наверху, Клэр отставила сумку в сторону.

– Все в порядке?

– В полном.

– Не обязательно было их купать. – В ответ на удивленный взгляд Бекетта Клэр постучала кончиком пальца себе по носу. – От мальчиков пахнет гелем для душа.

– Гм, ну… Видишь ли, у нас приключилось небольшое ЧП с макаронами…

– Понятно. Ты поэтому без футболки?

– А… да. – Бекетт опустил глаза. – Совсем забыл. Я бросил футболку в машинку вместе с детскими вещами. Они сейчас сушатся. И еще мы немного затопили ванную, поэтому пришлось постирать полотенца.

– Ты занимался стиркой? – изумилась теперь уже Клэр.

– Вроде того. И заслуживаю награды.

– Пожалуй, что да.

Клэр приблизилась к Бекетту, поцеловала его в одну щеку, затем в другую и только потом коснулась губ. Обнаженный торс Бекетта был теплым и упругим, руки, сомкнувшиеся у нее на талии, – сильными и нежными.

– Ты пахнешь апельсиновым коктейлем, – промурлыкала она и захотела прижаться к нему крепче.

– Что?

– Детский гель для душа. На тебе он пахнет иначе. Бекетт…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену