Читаем Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз полностью

— Не говори со мной так, моё очарование, моё упоение, моё бесконечное желание! Ладно, оставайся с нами, слушай и прощай! Отпускай мои грехи! Я — жалкий грешник! Извращенец! Поганая личинка! Членоносец! Так вот, эти каюты — они с секретом! Ещё та штучка! Дьявольская, постыдная, знаю! Я виновен, виновен, очень-очень виновен! Прежде чем повстречать тебя, Камилла, воплощение красоты, дыхание летней ночи, зеркало бесконечности, вздох садов Аллаха, прежде чем повстречать тебя, о диковинка, о мой толчок кровяного давления, я блудил как козёл! И ещё хуже, моя оливковая веточка: как хряк прыщавый, покрытый коркой грязи. Своим гнусным развратом я занимался с юными девушками! Признаюсь перед Господом всемогущим. С девушками! Несовершеннолетними, едва достигшими половой зрелости, иногда без волосяного покрова! О, какой стыд! О, мертвящие угрызения совести! О, зловонные воспоминания! О, гнойный грех! О, дьявольская зараза моей души! Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас, бедных грешников! Моя честь агонизирует, когда я вспоминаю всё это! Пусть мой член отпадёт, как червяк от падали!

— А что ещё, Абей? — перебиваю я.

Он проглатывает нити своего красноречия. Вдыхает, втягивает, сморкается и вытирает лоб.

— Смягчающие обстоятельства, господа судьи? Неспособность получить удовольствие, которая испортила всю мою жизнь. Я мог совокупляться, но не получал удовольствия. То, что для других является высшей точкой акта, у меня было лишь жалким притворством! Тогда я окунулся в разврат, чтобы довести себя до счастливого разрешения. Это ничего не дало, господа присяжные. Ничего…

Камилла зевает вновь.

— Ты морочишь дела этому месье, Оскар, — говорит она, — и ты бы мне их тоже заморочил, если бы они у меня были. Тебя просят объяснить трюк с каютами, а не играть нам «Горнозаводчика»[105]!

Он фыркает и соглашается.

— Да, ты права! Прямо к цели! Без прикрас! К чёрту многословие. Смерть высокопарным словам! Правда голая, как деревья зимой! Я хочу сказать правду! Прокричать её! Огласить! Провозгласить! Камилла, запятая, Сан-Антонио, ещё запятая, слушайте, двоеточие.

Он закрывает глаза.

— Я подстерегал свою жертву в бистро поблизости от лицеев, там, где шумливая молодёжь глотает дым своих первых сигарет, боготворит Мао и мучит музыкальные автоматы. Я останавливал свой выбор на одной красивой зверушке, предпочтительно светловолосой или шатенке, как повезёт. Я не Аполлон, но у меня есть «феррари», а если хочешь произвести впечатление на девственницу, в наше время лучше иметь «феррари», чем смазливую мордаху. Короче, я знакомился со своей жертвой. Не буду вам рассказывать о своих ухаживаниях вампира в брачный период. О нет, только не это, не трогайте миазмы моей грязи. Как бы то ни было, довольно быстро после подарка в виде шейного платка от «Гермеса», обеда у Оливера, который столь красноречив со своей прекрасной бородой, уик-энда в Ламутьер я заговаривал о круизе. Почему? Потому что, друзья мои, из-за своего сексуального отклонения я могу заниматься любовью только на корабле. Наследственное! Я провёл свою брачную ночь на борту корабля «Генерал де Гольом», зачал своего сына на «Пуэнт-а-Питре», впервые обманул свою жену в каюте туристического класса на корабле «Теодюль Некрузвельт» и подхватил свою последнюю гонорею на рейде в Рио на корабле «Куйвамбар». Без моря я не мужчина! Без волн нет эрекции! Я становлюсь самцом только на корабле; теперь вы знаете обо мне всё!

Он достаёт сигару из пепельницы и принимается грызть её, как будто это банан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Антонио

Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).

Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания. Он вносит в эту энциклопедию свои коррективы, которые подсказывает ему его простая и щедрая натура, и дополняет ее интимными подробностями из своей жизни. Рассудительный и грубоватый Берюрье совершенствует правила хорошего тона, отодвигает границы приличия, отбрасывает условности, одним словом, помогает современному человеку освободиться от буржуазных предрассудков и светских правил.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы
В Калифорнию за наследством
В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь). С тех пор из-под пера Фредерика Дара один за другим появлялись увлекательнейшие романы, которые печатались под псевдонимом Сан-Антонио. Писатель создал целую серию, которая стала, по сути, новой разновидностью детективного жанра, в котором пародийность ситуаций, блистательный юмор и едкий сарказм являлись основой криминальных ситуаций. В 1957 году Фредерик Дар был удостоен Большой премии детективной литературы, тиражи его книг достигли сотен тысяч экземпляров.Фредерик Дар очень разноплановый писатель. Кроме серии о Сан-Антонио (Санантониады, как говорит он сам), писатель создал ряд детективов, в которых главным является не сам факт расследования преступления, а анализ тех скрытых сторон человеческой психики, которые вели к преступлению.Настоящий сборник знакомит читателя с двумя детективами из серии «Сан-Антонио» и психологическими романами писателя, впервые переведенными на русский язык.Мы надеемся, что знакомство с Фредериком Даром доставит читателям немало приятных минут.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза