Читаем Отшельник полностью

– Я не Марселис. А Марселис никогда не работал водителем. Он умеет только руководить, – заметил Эрхард и подумал: «А еще Марселис подкладывает мне свинью в виде таких вот переговоров». – Не стану напрасно обещать, что наши такси приедут сюда быстрее ветра. Зато мое предложение вполне выполнимо; вы можете на нас положиться. Кроме того, я добьюсь того, чтобы наши водители помогали гостям нести багаж.

Вместо ответа заместитель управляющего поднял свой бокал и пытливо посмотрел на Эрхарда.

– Простите мою нескромность, но где они вас откопали?

– На пляже Котильо, – простодушно ответил Эрхард. Заместитель управляющего расхохотался. Его смех заразителен. Эрхард невольно присоединился к нему.

Вскоре вернулся скучающий метрдотель; он подал им подтаявшее мороженое с консервированными персиками.

– Несколько лет назад, – сказал заместитель управляющего, ковыряя десерт, – это была вершина гастрономических способностей Фуэртевентуры. Жалкая, несерьезная консервированная еда. И санкочо был заурядный – просто позор! Тем, кто хочет выжить после сокращения турпотока, надо делать что-то получше. Знаете, сколько отрицательных отзывов получил этот ресторан на сайте TripAdvisor? Больше девяноста! Девяносто человек не пожалели времени, чтобы написать, что они думают об этом дерьмовом ресторане, где им приносили отвратительное мороженое по четыре с половиной евро. Вот против чего мы боремся. Всякий раз, как кто-то на нашем острове облажается, об этом тут же становится известно в Интернете – к большой радости тех, кому неохота лететь четыре часа только для того, чтобы с ними обращались как с идиотами.

Эрхард понимал, о чем говорит его собеседник; он слышал об отзывах в Интернете, которые моментально становятся известны во всем мире, хотя верится в такое с трудом. С другой стороны, Алина и Моника довольно быстро находили в Интернете фотографии, сделанные всего несколько дней назад. Сейчас все так быстро меняется! С трудом верится, что у кого-то хватает времени размещать фотографии онлайн, но, похоже, многим просто больше нечем заняться.

– Вы ведь ни слова не понимаете из того, что я сейчас говорю, да? – спросил заместитель управляющего.

– Да, – ответил Эрхард. Объясняться бессмысленно.

Заместитель управляющего снова засмеялся.

– Фантастика! Вы похожи на старого пьяницу за три дня до пенсии, и мы сидим в одном из самых дерьмовых ресторанов на этом острове. И все же после разговора с вами у меня появилась надежда, точнее, подобие надежды, что мы сработаемся и даже получим прибыль. Так и передайте своему боссу.

– Он не мой босс. Я никому не подчиняюсь.

Улыбка заместителя управляющего увяла.

– Ладно, – сказал он.

Ванильное мороженое таяло, пока они допивали пиво.


Постепенно Эрхард начал получать удовольствие от деловых встреч. Ему по-прежнему было неловко рядом с бывшими коллегами. Он сидел, пил и ел, и это совсем не было похоже на работу. Однако встречи проходили неплохо. Он попросил Ану забронировать столик в ресторане Мисы, и, хотя там кормят только салатами и сэндвичами, все же это лучше, чем у Муньоса. И вид оттуда открывается прекрасный, и Эрхарду там уютнее. Прежде чем он впервые познал вкус поражения, ему удалось заключить пять выгодных контрактов. Заведующей отделом продаж зоопарка «Оазис-Парк» (официально ее должность называется «специалист по обслуживанию клиентов») не нравился рыбацкий городок Алапака; ей там не по себе. Она заявила, что скорее подпишет контракт с кем-то, кто знает остров и уважает его культуру. Эрхард попыталась возразить, что как раз он-то очень хорошо знает остров, но его собеседница заметила, что ни Осасуна, ни Эрхард не являются уроженцами Фуэртевентуры. Кроме того, у Осасуны репутация изменника. Эрхарду показалось, что она уже переговорила с Баруки и тот сделал ей весьма выгодное предложение. Поэтому он отступился. Миса, которая подслушивала их переговоры, проходя мимо, положила руку Эрхарду на плечо.

На работе он заметил вспышки прежней враждебности.

Однажды утром он встретил Марселиса в коридоре и поздоровался с ним.

– Сеньор Кастилья, кажется? – громко ответил Марселис. Эрхард понял, в чем дело. Кастилья – главный герой в «Комиссаре», самом популярном испанском детективном сериале, который показывают каждый четверг. Эрхард видел несколько серий в кафе. – Вы прекрасно понимаете, что по условиям договора не имеете права подрабатывать в другом месте. Я вот в свободное время не шляюсь по стройкам!

Он точно знал, на что намекает Марселис, но попытался перевести разговор на другую тему.

– Палабрас разрешил мне по-прежнему работать у некоторых клиентов.

– Я не о том, что вы настраиваете рояли! Речь идет о вашей детективной деятельности.

– Я не занимаюсь детективной деятельностью.

– Йоргенсен, вы прекрасно понимаете, о чем я говорю! Уже поползли слухи. Мне кое-что передала Ана.

Его слова обескуражили Эрхарда. Ему Ана ни о чем таком не говорила.

– Пустяки, – сказал он. – Все равно что складывать головоломку. Я просто трачу немного времени, думая кое о чем. Ничего больше. Во всяком случае, я нигде не подрабатываю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы