Читаем Отцовский договор полностью

Если он сумеет удержать дыхание до конца первого куплета, потом отдышаться на припеве, а потом снова не дышать на втором и третьем куплете. Вот тогда мама вернется невредимой. Он попробовал. Было сложно, но он справился. Почти. Он задумался, где они с сестренкой будут теперь жить, если мамы не стало. Здесь, с папой? С бабушкой и папой? На неделе у бабушки, а по выходным у папы? Папа с маминой мамой ни за что не захотят жить вместе.

– Мы слишком разные, – говорит папа.

– Вы слишком одинаковые, – отвечает мама. – Оба упрямые, оба эгоцентричные.

– Чушь собачья, – отвечает папа с улыбкой. – Ты бы в меня никогда не влюбилась, если б я был как твоя мать.

– Подумай, а что если я в тебя именно поэтому и влюбилась, – говорит мама.

– Жуткая мысль.

Родители улыбаются друг другу. Как папа отнесется к такой новости? С ума сойдет. Сын это знал. Всякий раз, когда кто-то угрожал их семье, папа из торговца превращался в тираннозавра рекса. Как-то раз сын с друзьями играл в парке в баскетбол, и мяч случайно угодил в семью, которая жарила барбекю между площадками. Не в еду, просто чуть задел по спине одну из пожилых тетушек, и сын помнил потом, как обрадовался возможности забрать мяч и попросить прощения. Его товарищи, похоже, перепугались, потому что у хозяина семейства была дурная репутация, а вот он считал, что это отличная возможность сблизиться с той семьей, он этого давно ждал, он попросит прощения на папином языке, и тот крутой мужик со шрамом на щеке улыбнется в ответ и скажет, мол, ничего страшного, и захочет угостить чем-нибудь сына и его друзей, если они не против. Но мужик из той семьи не принял никаких извинений. Он пришел в бешенство, когда мяч попал в его престарелую родственницу. Схватил и зашвырнул его куда подальше, мяч приземлился очень далеко, где-то за песочницей, а сын понять не мог, что же случилось, почему его извинения не были восприняты должным образом. Он подобрал мяч и разрыдался, пока шел домой, а папа увидел, что случилось, и через пять минут был на месте. Подошел вплотную к тому мужику и стал говорить ему что-то на своем языке, сын в этой речи понимал одно из трех слов, да и те редкие слова, что понимал, он узнал отнюдь не на уроках родной речи[75]. Он услышал, как мужик просит прощения, как дядюшки и тетушки пытаются вклиниться в их спор, как мать того мужика пытается усадить папу и накормить его, но папа не дает себя задобрить, а продолжает кричать:

– Ты мне только повод дай, и я вернусь!

А потом они пошли домой: сын, папа и баскетбольный мяч. Сын все стоял у окна. Он всматривался в конец квартала. Он раз за разом слушал песню. Когда мама наконец вернулась, от нее пахло сигаретами и алкоголем. Она была ярко накрашена, и от этого выглядела только более уставшей.

– Малыш мой, – с казала она, когда он расплакался, – ты посмотри на меня. Посмотри на эти каблуки. Да ни один насильник на свете не посмеет на меня напасть. Клянусь тебе.

Сын рассказал про песню и про то, как пытался задержать дыхание, и что уже не верил, что она когда-нибудь вернется. Она взглянула на него, по ее лицу было видно, что она одновременно встревожена и польщена.

– Тебе не надо за меня волноваться. Тебе не под силу удержать весь мир на своих плечах.

На тридцать секунд раньше назначенного времени он видит, как ее «Приус» стремительно подлетает к площади. Она выворачивает на площадь и паркуется меж двух скамеек.

– Творческий подход к парковке, – замечает один из рабочих, когда она входит в ресторан.

– Спасибо, – отвечает она с улыбкой.

Обнимает сына и тихонько заглядывает в коляску, чтобы посмотреть на спящего внука.

– Как спит сладко, – говорит она.

– Это сейчас, – отвечает он.

Они подходят к прилавку. Сын берет дал с тушеными овощами и чесночный наан. Мама задает с десяток вопросов о самых разных блюдах. Она хочет взять цыпленка, но чтобы соус был острый, только цветную капусту она не любит. В конце концов парнишка на кассе обещает, что повар приготовит для нее особый соус.

– Большое вам спасибо, – отвечает она и протягивает карточку для оплаты.

– Я заплачу, – говорит сын.

– Ну уж нет, – отвечает она.

– Да, – говорит он.

Они препираются секунд тридцать, пока парню за кассой это не надоедает и он не берет карту сына.

Они накладывают себе салат, берут хлеб и садятся за столик.

– Вот это потолки, я понимаю, – говорит мама. – Это, наверное, сороковые или ранние пятидесятые.

Сын пожимает плечами.

– Полагаю, это 1951-й, – отвечает она на свой же вопрос.

Когда официант подносит еду, она интересуется, когда был построен дом и строили ли его до или после начала панельной застройки.

– Панельной застройки? – переспрашивает тот.

– А вы случайно не знаете, чей это проект? – спрашивает она.

– Понятия не имею, – отвечает официант. – Мы в эти помещения два года как въехали. До этого здесь китайский ресторан был.

– Думаю, все-таки 1951-й, – заключает мама.

Официант ставит перед ними дымящиеся тарелки и уходит.

– Поразительно, насколько мало люди знают о своей же истории, – говорит мама приглушенным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература