Читаем Ответный удар (Послешок)(Повторные толчки) полностью

Дэвид посмотрел на него. “Некоторые люди могли бы сказать то же самое о тебе, старина. Пушистый — это первая попытка. Он поправится.” Он не объяснил, что это значит. Деверо все равно скорчил ему ужасную рожу.

“Изуродуй еще одного плюшевого мишку, хорошо, Дэвид?” — сказал Хэл Уолш. “Посмотрим, сможешь ли ты сделать это аккуратнее. Я собираюсь позвонить и поговорить с парой известных мне производителей, а также с рекламным агентом. С помощью чего-то подобного мы хотим произвести как можно больший фурор”.

“Хорошо", ” сказал Голдфарб и принялся за работу. Несколько запоздало ему пришло в голову, что он мог бы заработать больше денег, если бы разработал этот проект самостоятельно, а не под эгидой Saskatchewan River Widget Works. Он пожал плечами, вспарывая брюхо второму плюшевому медведю. Уолшу не пришлось нанимать его, и он поддержал его во время его проблем с Бэзилом Раундбушем. Его босс заслуживал вознаграждения за это — и, если бы Фурри сделали хотя бы четверть того, о чем мечтали работники завода Виджетов, денег, вероятно, было бы предостаточно.

Уолш сказал: “Я тоже только что позвонил Джейн. Она может прийти и записать несколько более красивых фраз, чем та, которую ты там использовал”.

“Справедливо", ” ответил Дэвид. Голос Джейн Арчибальд был не таким сногсшибательным, как ее внешность, но это было улучшение по сравнению с его акцентом из нижнего среднего класса, лондонского Ист-Энда.

Он как раз приклеивал вторую пару пластиковых губ, когда вошла невеста Хэла Уолша. Люди из The Widget Works провели испытания обоих прототипов Фурри. Глаза Джейн расширились. “Каждая маленькая девочка в мире захочет такую”, - выдохнула она, а затем: “Если бы вы заставили их говорить что-то мужским голосом — и, возможно, если бы они были разных цветов — я думаю, вы тоже могли бы многое продать мальчикам”.

“Мне это нравится”, - сказал Гольдфарб и нацарапал записку.

Продавцу игрушек, который пришел на работу в магазин виджетов на следующий день, это тоже понравилось. Он в изумлении уставился на второй прототип Фурри — к тому времени первый уже благополучно скрылся из виду. “О, да”, - сказал он, как только увидел, как это происходит. “О, да, действительно. Я думаю, что мы сможем переместить очень многие из них, при условии, что производственные затраты не будут слишком высокими ”.

“Вот”. Хэл Уолш протянул ему лист бумаги. “Это моя лучшая оценка. Большинство деталей прямо с полки.”

“О боже”, - сказал джоббер, взглянув на него. “Что ж, я вижу, что мне будет очень, очень приятно иметь с вами дело, джентльмены”.

“Дэвид здесь получает похвалу за это”, - сказал Уолш; он, конечно же, был хорошим человеком, на которого можно было работать. Он погладил Пушистика по голове. “Дэвид получает кредит — и, если немного повезет, мы все получим наличные".

Рувен Русси задавался вопросом, когда он в последний раз так нервничал, стуча в дверь. Это было давно — он знал это. Когда он пришел сюда, чтобы взглянуть на палец ноги вдовы Радофски, это было делом. Теперь он шел, чтобы посмотреть на нее всю, и это было совсем не так.

Как долго он стоял здесь? Достаточно долго, чтобы начать беспокоиться? Он беспокоился еще до того, как ушел из дома, и “полезные” советы его сестер-близнецов не сделали ситуацию лучше или легче. Слышал ли его кто-нибудь здесь, внутри? Должен ли он постучать еще раз? Он как раз собирался это сделать, когда дверь открылась. "Привет, Рувим", ” сказала миссис Радофски.

“Привет, Дебора”, - ответил он, по крайней мере, так же осторожно; ему пришлось проверить офисные записи, чтобы узнать ее имя. “Привет, Мириам”, - добавил он дочери вдовы Радофски, которая вцепилась в юбку матери. Мириам не ответила. Вероятно, он ей не очень нравился; он был тем парнем, который давал ей лекарства, которые были противными на вкус, и уколы.

“Это моя сестра, Сара”, - сказала Дебора Радофски, кивая в сторону женщины немного моложе, которая была очень похожа на нее. “Она присмотрит за Мириам, пока нас не будет”.

”Привет", — сказал Рувим. “Я думаю, мы говорили по телефону”.

“Да, это верно, доктор", — сказала сестра вдовы Радофски. “Хорошо проведите время, вы двое. Иди сюда, Мириам. — неохотно подошла Мириам.

Дебора Радофски вышла на тротуар. “Мы должны идти?”

“Да, давайте", ” ответил Рувим. Он огляделся в поисках того, что сказать дальше, и кое-что нашел: “Как поживает твой палец на ноге?”

“Становится лучше”, - ответила она. “Это еще не совсем правильно, но становится лучше”. Они прошли еще несколько шагов. Ночь была ясной и прохладной. Это также было мирно; мусульмане в Иерусалиме и на Ближнем Востоке в целом в последнее время вели себя спокойно, чему Реувен был очень рад. Миссис Радофски тоже, казалось, искала, что бы еще сказать. Наконец она спросила: “Куда мы пойдем ужинать?”

“Я имел в виду Сэмюэля”, - ответил Рувим. “Ты был там? Еда всегда довольно вкусная.”

“Да, у меня есть”. Она кивнула. ”Но не с тех пор, как…" Ее голос затих. Не с тех пор, как мой муж был жив — это должно было быть то, чего она не говорила.

Перейти на страницу:

Похожие книги