— Послушай, я знаю Элоизу. Знаю ее достаточно давно. Она очень, очень привлекательная юная леди. Мальчишки всегда вились вокруг нее, как мухи над дерьмом, а она наслаждалась этим. Каждую вторую неделю у нее под рукой оказывался разный парень… Не скажу, что она неразборчива в своих связях, просто ей нравится внимание.
Что за чушь.
— Ты уверена, что мы говорим об одной и той же Элли?
— Элли?
— Может, ты прекратишь искать во всем скрытый смысл? Я просто помогаю ученице, которая оказалась симпатичной молодой девушкой. Стали бы мы вести этот разговор, если бы она была парнем?
Кэтрин перекидывает волосы через плечо, внезапно становясь властной и самодовольной.
— Я знаю женщин, мистер Прайс. — А я нет? — И у меня плохое предчувствие насчет этого…
Я встаю, мое разочарование берет надо мной верх.
— Ты ее больше не знаешь. Она явно изменилась, и поверь мне, когда говорю, что она изолировала себя. Она не пытается привлечь мое внимание. Факт заключается в том, что она даже этого не хочет, как и не хочет никакого внимания.
— Как скажешь…
— Я утверждаю. Может быть, тебе стоит провести с ней немного времени и убедиться в этом самой. Что-то происходит, и я думаю, что прямо сейчас, больше, чем когда-либо, ей нужна помощь. Наверное, было бы лучше, если бы она исходила от другой женщины.
— Твоя мать потратила впустую целый учебный год, беспокоясь об этой девочке и ее друзьях, поскольку они устраивали вечеринки и принимали больше наркотиков, чем мне когда-либо приходилось слышать. Если она пойдет той же дорогой, кого волнует?
Я с отвращением качаю головой.
— Это должно волновать нас. Должно волновать тебя. Кроме того, она больше не занимается подобным дерьмом. Она устроилась на работу в кафе «У Кристал» и надрывает там свою задницу. Я видел это своими собственными глазами. Она также помогает своему отцу с арендой жилья. Она хорошо учится в школе. Она просто слишком много на себя берет, но отказывается сдаваться.
— Похоже, вы двое близки.
— Она ничего мне об этом не рассказывала; это то, что я заметил за последние несколько недель.
Ее лицо вытягивается.
— Ты действительно проявляешь интерес. Держу пари, ты не можешь рассказать мне ничего подобного о других учениках.
Тут она меня подловила.
— Она беременна. — Блять.
БЛЯТЬ!
— Ч… что?
— Она беременна. Она не знает, что я знаю. Я подслушал разговор, который мне не следовало слышать. Почти уверен, что никто не знает.
Кэтрин потрясенно разевает рот, явно не ожидая этого услышать.
— Святое дерьмо.
— Именно. Я просто… не знаю. Мне жаль ее. Я пытаюсь помочь, но мало что могу сделать.
— Ты должен рассказать ее родителям!
— Я не собираюсь этого делать, и ты тоже. Это решать ей, а не нам. Мы не имеем права.
Кэтрин раздраженно ворчит, но не спорит.
— Кто отец ребенка?
Пожимаю плечами. — Предполагаю, что это тот новенький. Не знаю его имени… Газ или что-то в этом роде.
— Гаррет? Да, кажется, у этих двоих близкие отношения. Как думаешь, он знает?
— Не знаю. Он не в моем классе.
Поведение Кэтрин излучает решимость.
— Ну, они оба в моем. Я докопаюсь до сути.
— Только не слишком очевидно.
— Я что, похожа на дуру?
Я выбираю не отвечать. Вероятно, это не самый правильный выбор действий.
— Лучше бы тебе ничего не говорить.
— Не скажу! Я знаю, что она достигла возраста согласия, так что это не мое дело.
Что ж, по крайней мере, она понимает это до определенного уровня.
— Хорошо. Итак… ты присмотришь за ней?
— Если она начнет проваливать мой предмет или вести себя странно, я уделю ей столько внимания, сколько учитель обязан уделять ученику, но не более. Тебе следует поступать так же.
Глава 11
Элоиза
— Итак, хотите услышать хорошие новости или плохие? — Я ухмыляюсь, едва не подпрыгивая на месте от возбуждения.
— Сначала плохие, — говорит мистер Прайс-старший, а мистер Прайс-младший и мисс Харт кивают.
— Мой отец не будет спонсировать школу, но это сделает Кристал, я и несколько моих друзей кое-что планируем. Они все согласились помочь с обустройством и уборкой. — Я передаю мистеру Прайсу-старшему папку, которую держу в руках. — Думаю, придет больше учеников, если будет задействовано больше учителей, поэтому между вами тремя я распределила определенные роли.
— Почти уверена, что это мое мероприятие, — огрызается мисс Харт, пока мистер Прайс-старший просматривает мои планы. Он игнорирует ее, как и я.
Когда мистер Прайс-старший видит свою роль, то смеется и кивает.
— Я смогу это сделать.
— Кто я? — спрашивает мистер Прайс-младший и выхватывает список из рук отца. Он хмурится, когда видит свою роль, и глубоко вздыхает. — Джейсон? Серьёзно? Почему Саймон не может быть Джейсоном?
Мисс Харт идет следующей.
— Ни за что, без шансов. Не-а. Нет. Этого не будет.
— Кристал хочет контролировать продажу продуктов. Она хорошо распознает воров, когда видит их, а Хейли согласилась продавать билеты у входа. Она слишком труслива, чтобы на самом деле участвовать в мероприятии.
— А ты?
Гордо улыбаюсь.
— Я буду все контролировать и заменять людей, когда им понадобится перерыв.