Читаем Отвлечение полностью

Не уверена как, но мне удалось убедить большинство моих одноклассников помочь с подготовкой, и хоть мы начинаем только через неделю, мы решили встретиться в понедельник, чтобы спланировать декор и комнаты.

Хейли занимается рекламой. Не буду отрицать, у девочки есть талант к созданию плакатов и листовок, и она упорно занимается их распространением. Поскольку местная газета и радиостанция на нашей стороне, у меня огромное предчувствие, что это мероприятие на Хэллоуин будет грандиозным.

— Ужин привезли! — кричит мама вверх по лестнице.

Сегодня у нас китайская еда на вынос, не могу отрицать, что с нетерпением этого жду. Оба моих родителя дома, а это значит, что мы будем ужинать вместе, и надеюсь, что смогу поговорить с ними о мероприятии и моем дне рождения.

Помогаю маме накрыть на стол, пока папа берет столовые приборы и соусы. Когда мы занимаем свои места, то начинаю рассказывать им обо всем, что запланировала на Хэллоуин. Мой папа улыбается, явно гордый и счастливый моим энтузиазмом. Мама внимательно слушает, но, похоже, не слишком впечатлена. Полагаю, она хочет вернуться к своему телефону, который продолжает вибрировать в гостиной. Слышу, как он ударяется о деревянный стол, на котором лежит.

— Итак, — добавляю я, пристально глядя на них обоих. — Мне исполнится восемнадцать через две с половиной недели.

Мой папа закатывает глаза, но при этом улыбается так, что я знаю, что он не раздражен таким поворотом разговора.

— Ты не получишь машину.

Мои руки взлетают вверх, защищаясь.

— Нет, я знаю. Это не то, чего я хочу. — Они оба перестают есть и смотрят на меня, приподняв брови. Я слегка смеюсь. — На самом деле я надеялась получить деньги на поездку. Я правда хочу поехать с Хейли во Францию, прежде чем поступлю в университет. Как вы уже знаете, каждое лето она ездит туда со своими родителями, но на этот раз мы подумывали о том, чтобы отправиться туда самостоятельно.

Мой папа моргает и откидывается на спинку стула. Могу сказать, он потрясен, а в его голове сейчас проносится миллион мыслей, большинство из которых — образы меня, искалеченной и умирающей на улицах Парижа.

— У меня нет с этим проблем, — говорит моя мама и продолжает есть. — Помнишь, как мы ездили в ту поездку в Италию? Нам было всего по восемнадцать, мы были в порядке.

Отец прикусывает губу и, положив локти на стол, складывает пальцы домиком под подбородком. — Если продолжишь работать и учиться так же усердно, как сейчас, и в течение следующих нескольких месяцев докажешь, что способна позаботиться о себе, я соглашусь.

Мое сердце колотится, и слезы волнения наполняют мои глаза. — Правда?

— Да, если ты постараешься и закончишь этот год с высокими оценками, достаточными для поступления в приличный по твоему выбору университет, тогда я даже оплачу твой билет и проживание.

— О боже, — визжу я, вскакивая со своего места и бросаясь на отца, который хрюкает, когда я сталкиваюсь с ним. — Спасибо, спасибо, спасибо!

— А что насчет меня? — Мама надувает губы, разочарованная тем, что ее не обняли, поэтому я обвиваю рукой ее шею и притягиваю к себе.

— Я люблю вас, ребята, — говорю я им, целуя обоих в макушки, после чего вскакиваю и бросаюсь к двери.

— Куда это ты собралась?

Я оборачиваюсь и ухмыляюсь им. — Мне нужно составить бюджет! Нужно открыть отдельный сберегательный счет, я должна позвонить Хейли!

— После ужина, — приказывает отец, больше не улыбаясь.

— Конечно. — Возвращаюсь на свое место, все еще сияя и дрожа от ликования.

* * *

Наблюдаю, как открытка проходит по классу, после чего возвращается ко мне. Хейли кладет ее в темно-фиолетовый конверт, облизывает шов и запечатывает его.

— Думаешь, ей понравится? — спрашивает она, протягивая его мне.

Я киваю и кладу открытку в корзину.

— Надеюсь. — Хватаюсь за ручку, не обращая внимания на треск пластиковой крышки, и машу на прощание своим друзьям.

Мы направляемся прямо в главный офис, улыбаясь и оживленно разговаривая о нашей поездке следующим летом. Ни в коем случае не упущу эту возможность. Я получу хорошие оценки, поступлю в университет и буду очень усердно работать в «У Кристал».

— Мистер Прайс свободен? — спрашивает Хейли у секретарши, которая любезно улыбается нам из-за большого изогнутого стола.

— Проходите. — Она указывает на дверь справа от нас.

После стука в дверь, мистер Прайс приглашает нас войти. Я вижу, как он устал, и не могу не заметить, как сильно он сейчас похож на своего сына. Сходство почти шокирующее.

— Мы слышали, что с миссис Прайс произошел несчастный случай, она сломала ногу, — начинает Хейли, а желание зажать ей рот ладонью становится почти невыносимым.

— Поэтому, мы собрали корзину. Там просто несколько ароматизированных лосьонов, грелки и шоколадные конфеты. — Поднимаю корзину за ручку. — И все подписали открытку. Мы хотели спросить, не могли бы вы передать это ей?

Глаза мистера Прайса слегка округляются, а губы приоткрываются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература