Мое тело напрягается, сердце болезненно бьется в течение нескольких секунд. Я не могу расшифровать боль или причину ее появления.
— Поговорим позже, мисс Блэкберн.
Она машет мне рукой и неторопливо уходит, ее мысли витают в другом месте.
Наблюдаю, как она исчезает за двойными дверями коридора, боль возвращается. Она острая и раздражающая. Такая, какой я никогда раньше не чувствовал.
Мне следует начать питаться правильнее; такое чувство, что это может быть мое сердце.
Глава 13
Элоиза
— Элоиза, не могла бы ты, пожалуйста, побыть лапушкой и подогреешь мне чай? Боюсь, он остыл во время нашей увлекательной беседы. — Говорит миссис Прайс, которая настаивает, чтобы я называла ее настоящим именем, Джудит, протягивая мне свою кружку.
Я улыбаюсь, радуясь возможности помочь, и несу кружку на кухню.
Мистер Прайс-старший спрашивал меня, не составлю ли я компанию его жене, пока он руководит установкой кучи оборудования, которое я совершенно не распознаю. Знаю, что оно для Джудит и ее болезни, но не понимаю для чего именно.
Здесь был бы Айзек, чтобы составить компанию своей матери, но в настоящее время он работает над сценарием, помогая всем подготовиться к «Ночи страха», о которой, как и ожидалось, говорит весь город. Моя нервозность зашкаливает.
Сочувствую мистеру Прайсу-старшему. У него столько всего происходит, интересно, выпадет ли ему хоть когда-то шанс отдохнуть. Хотя не уверена, воспользовался бы он им, если бы это произошло. Вы можете видеть, что он очень любит свою жену, а я могу только надеяться, что однажды найду такую любовь.
Когда чайник закипает, я готовлю Джудит свежий напиток, а потом несу его обратно в комнату на подносе с несколькими бисквитами, украденными из банки сбоку, и кладу ей на колени.
— Что это за шум в столовой? — охает она, прижимая руку к груди, когда звук удара молотка о стену сотрясает дом.
Несмотря на то, что я была в гостях всего пару раз, я поняла, что лучше не указывать Джудит на ошибки в памяти, а вместо этого просто повторить снова. В противном случае она расстраивается, зная, что что-то забыла. Не уверена, что это самый здоровый способ лечения, но на данный момент это единственный известный мне способ.
— Это ваш муж устанавливает какое-то новое оборудование, чтобы облегчить вам жизнь.
— Ох. — Она моргает, явно шокированная. — Как оно облегчит мне жизнь?
Я пожимаю плечами и смеюсь, отвечая:
— Честно, понятия не имею. Я не спрашивала, но уверена, что мистер Прайс позже вам все расскажет.
— Что ж, надеюсь, это продлится недолго. У меня раскалывается голова.
— Если к завтрашнему полудню оно не будет готово, дайте мне знать, я возьму вас с собой на прогулку в вашем кресле. Мы можем пойти выпить кофе в «У Кристал» и съесть те шоколадные твисты, которые вы любите.
Она кивает, наконец-то довольная.
— Это было бы восхитительно, не так ли?
— Определенно.
— Черт побери! — кричит мистер Прайс из соседней комнаты. Слышу, как двое рабочих начинают смеяться.
Когда он выходит с пылью и штукатуркой в волосах, я смеюсь вместе с ними.
Судя по всему, я буду оставаться после уроков до конца года. Я позволяла его жене грабить его кошелек вновь и вновь, а теперь смеюсь над ним.
Но это все пустые слова.
Я надеюсь.
Айзек
Я вхожу в дом моего отца вместе с Кэтрин, мы оба измучены и готовы к обещанному ужину. Моя мама терпеливо сидит в гостиной, положив ноги на подставку для ног.
Кэтрин следует за мной в комнату и ждет, пока я целую маму в щеку.
— Папа готовил? — Я указываю на тарелку с едой у нее на коленях, обращая внимание на нарезанную баранину, лежащую на подушке из картофеля и баклажанов. Пахнет божественно.
— Моя дорогая Элоиза приготовила ужин перед уходом. Еда изумительная. Жаль, что вы только что с ней разминулись, но уверена, она оставила вам немного. Она сказала, что еда в кастрюле на плите. — Мама откусывает кусочек от своего ужина и медленно кивает. — Безумно вкусно.
— Элоиза? — шепчет Кэтрин, нахмурив брови.
— Она иногда навещает мою маму. — Я протискиваюсь мимо нее и направляюсь в столовую, где папа сметает пыль с деревянного пола. — Все еще не закончили?
— Завтра, обязательно. — Мой папа постукивает по стеклянной коробке, которая исчезает в потолке. — Им нужно только правильно подключить его и выполнить несколько проверок.
Недавно установленный лифт, который невелик по сравнению с обычным лифтом,
стоит в углу комнаты, но занимает большую ее часть.
— Выглядит хорошо.
— Просто загляденье! — сердито шипит отец, выбрасывая собранную пыль из совка в открытый мешок для мусора. — Лишь надеюсь, что она не сильно это возненавидит.
— С ней все будет в порядке. — Я выхожу из комнаты. — Ты поел?
— Нет, Элоиза оставила нам кое-что на плите. В духовке есть хлеб.
— Я положу тебе на тарелку.
Папа замечает Кэтрин и вежливо ей кивает, после чего возвращается к своей работе. Я иду на кухню и начинаю накладывать стряпню, которая находится в металлической форме для запекания.
— Она часто приходит? — Кэтрин достает хлебные багеты из духовки и начинает нарезать их на разделочной доске у раковины.
— Иногда. Моей маме нравится ее компания.