Читаем Overlord. Том 11-ый. Дворфы Ремесленники (СИ) полностью

Жар-руда - очень специфичный металл. Если ударить её чем-нибудь очень твёрдым, (как минимум это 'что-то' должно быть сделано из мифрила), эта руда нагреется до очень высокой температуры. Дворфы используют этот загадочный металл вместо угля. А их плавильни и кузни потребляют этот металл в огромных количествах. Можно сказать, вся цивилизация дворфов зависит от жар-руды.

Что до древесины и прочего, то всё это большая редкость в Королевстве Дворфов.

***

Смотритель бросил на стойку несколько металлических пластин, которые были ничем иным, как пропусками в туннели.

Бригадир Гагайз повесил их на своё ожерелье с неожиданной для его грубых пальцев ловкостью. После чего он изучил переданный ему лист бумаги. Проверив текст, он отдал его остальным, чтобы те прочли тоже.

Вскоре бумага достигла рук Гондо. Как обычно, в ней содержался маршрут к их сегодняшнему забою. Гондо запечатлел в памяти несколько важных развилок. В случае какой-либо непредвиденной ситуации, - это может оказаться полезным. В конце концов, иногда монстры появляются даже в шахтах дворфов, так что некоторая предусмотрительность не помешает.

- На третьей развилке возьмёте вагонетку, - провёл краткий инструктаж смотритель

- Понял, - так же кратко 'поблагодарил' его за сей подробный инструктаж бригадир Гагайз. После чего он обратился к своим товарищам. - Ну, идём!

***

Смазав вагонетку на третьей развилке, они принялись толкать её вперёд, следуя указаниям бригадира Гагайза.

Туннели освещались развешенными по стенам лампами с маслом. Однако, лампы висели очень редко, так что иногда им встречались участки, полностью погружённые в темноту. Впрочем, все дворфы прекрасно видят в темноте. И хотя радиус их ночного зрения был ограничен, но это нисколько не мешало дворфам преодолевать неосвещённые места.

Представителям иных рас, которые жили на поверхности, возможно, трудно было бы вынести давящую атмосферу туннелей. Однако для дворфов, которые рождались, жили и умирали под землёй, тёмные туннели были обыденностью жизни. Так же, возможно, что для представителя иных рас туннели могли бы показаться узкими, но для дворфов, чей средний рост - около 130 сантиметров, проход шириной в метр восемьдесят был вполне широк.

Вскоре бригада Гагайза расслышала звуки шагов. Остановившись, шахтёры начали гадать, кто же к ним приближается.

Если это такие же шахтёры, как они сами, то звук шагов сопровождал бы скрип колёс вагонетки. Однако ничего такого они не слышали. Так кто же это? При быстром перестуке босых ног вся бригада тут же бросила бы всё и опрометью кинулись обратно. Однако, это не так; судя по звукам, шагает кто-то обутый в ботинки.

Но кто мог бы создавать эти звуки, - шахтёрам было непонятно. Но вскоре сия загадка разрешилась сама собой. К шахтёрам приближался отряд дворфов.

Гондо и остальные вжались в стены, чтобы пропустить их. Ну, впрочем, вагонетка всё равно занимала большую часть прохода, так что их попытка освободить путь была скорее жестом вежливости.

- Вы в забой? - спросил шахтёров глава этого маленького отряда и не дожидаясь ответа поведал им обстановку в этом самом забое. - Там сейчас всё в порядке, но всё равно, будьте осторожны.

- А, спасибо за беспокойство, поблагодарил его бригадир Гагайз. - Благодарю за помощь.

Обменявшись короткими репликами, маленький отряд дворфов разминулся с шахтёрской бригадой и направился далее по своим делам.

***

Возглавлял этот маленький отряд Хранитель Туннелей, заклинатель альтернативной магии.

Его работа заключалась в том, что он накладывал заклятья, укрепляющие потолок, предотвращал обвалы, берёг шахтёров от ранений от острых краёв добываемого камня, и всё в таком роде.

Постоянно грозящие обвалиться туннели необходимо укреплять подпорками, но дерево, наиболее распространённый материал для подпорок, в Королевстве Дворфов было в большом дефиците. Так что приходилось полагаться на магию Хранителей Туннелей.

Кроме того, Хранители могли определить, когда выработка ведётся слишком близко к водоносному слою или скоплению газа. Когда забой проверяет Хранитель Туннелей, дворфы могут работать спокойно, не опасаясь обвалов и прочих опасностей.

Следом за Хранителем Туннелей, которого ждало множество других дел, шагали легковооружённые воины-дворфы. Ведь профессия Хранителя Туннелей была крайне важна, а самих их Хранителей было мало. Так что каждому из них полагался эскорт из четверых воинов.

***

Шаги маленького отряда затихли вдали.

Как и большинство прочих городов дворфов, их город под названием Фео Джюра был расположен в центре нескольких рудных жил, в которых велась добыча. Туннели не простирались лишь в западном направлении, - город был полностью окружён рукотворными пещерами, выдолбленных в крутом склоне горы. Да и сам город был расположен в этих самых пещерах.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

В лаборатории редактора
В лаборатории редактора

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Лидия Корнеевна Чуковская

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука