Читаем Овод полностью

"Are you preparing another volley against that unlucky Cardinal?" he asked half irritably.- Подготовляете новое нападение на несчастного кардинала? - язвительно спросил Риккардо.
"My dear fellow, why do you a-a-always attribute evil m-m-motives to people?- Почему это вы, милейший, в-всегда приписываете людям з-злые умыслы?
It's m-most unchristian.Это отнюдь не по-христиански.
I am preparing an essay on contemporary theology for the n-n-new paper."Я просто готовлю статью о современном богословии для н-новой газеты.
"What new paper?" Riccardo frowned.- Для какой новой газеты? - Риккардо нахмурился.
It was perhaps an open secret that a new press-law was expected and that the Opposition was preparing to astonish the town with a radical newspaper; but still it was, formally, a secret.Ни для кого не было тайной, что оппозиция только дожидалась нового закона о печати, чтобы поразить читателей газетой радикального направления, но открыто об этом не говорили.
"The Swindlers' Gazette, of course, or the Church Calendar."- Для "Шарлатана" или - как она называется -"Церковная хроника"?
"Sh-sh!- Тише, Риварес!
Rivarez, we are disturbing the other readers."Мы мешаем другим.
"Well then, stick to your surgery, if that's your subject, and l-l-leave me to th-theology-- that's mine.- Ну, так вернитесь к своей хирургии и предоставьте м-мне заниматься богословием.
I d-d-don't interfere with your treatment of broken bones, though I know a p-p-precious lot more about them than you do."Я не м-мешаю вам выправлять с-сломанные кости, хотя имел с ними дело гораздо больше, чем вы.
He sat down to his volume of sermons with an intent and preoccupied face.И Овод погрузился в изучение тома проповедей.
One of the librarians came up to him.Вскоре к нему подошел один из библиотекарей.
"Signor Rivarez! I think you were in the Duprez expedition, exploring the tributaries of the Amazon?- Синьор Риварес, если не ошибаюсь, вы были членом экспедиции Дюпре, исследовавшей притоки Амазонки.
Perhaps you will kindly help us in a difficulty.Помогите нам выйти из затруднения.
A lady has been inquiring for the records of the expedition, and they are at the binder's."Одна дама спрашивала отчеты этой экспедиции, а они как раз у переплетчика.
"What does she want to know?"- Какие сведения ей нужны?
"Only in what year the expedition started and when it passed through Ecuador."- Она хочет знать только, когда экспедиция выехала и когда она проходила через Эквадор.
"It started from Paris in the autumn of 1837, and passed through Quito in April, 1838.- Экспедиция выехала из Парижа осенью тысяча восемьсот тридцать седьмого года и прошла через Квито в апреле тридцать восьмого.
We were three years in Brazil; then went down to Rio and got back to Paris in the summer of 1841.Мы провели три года в Бразилии, потом спустились к Рио[73] и вернулись в Париж летом сорок первого года.
Does the lady want the dates of the separate discoveries?"Не нужны ли вашей читательнице даты отдельных открытий?
"No, thank you; only these.- Нет, спасибо.
Перейти на страницу:

Все книги серии Овод

Похожие книги