Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

that seems to be real or true but may not be

His apparent interest in the proposal surprised everyone.

easy to see or understand; clear

It was apparent that she didn't like him.

—SYNONYM obvious

ap •par • ent • ly Ф |awl / s ' prersntli /

adverb

You use apparently to talk about what people say, or how something appears, when you do not know if it is true or not

Apparently, he's already been married twice. He was apparently undisturbed by the news.

ap • peal 1 / s 'pil / verb ( ap peals, ap peal. ing, ap pealed )

to ask in a serious way for something that you want very much

Aid workers in the disaster area appealed for food and clothing.

to be attractive or interesting to someone Living in a big city doesn't appeal to me.

to officially ask someone in authority to change a decision

He decided to appeal his conviction.

ap peal2 / s ' pil / noun

[ count ] asking a lot of people for money, help, or information

The police made an appeal for witnesses to come forward.

[ noncount ] a quality that makes someone or something attractive or interesting

I can't understand the appeal of stamp collecting.

[ count ] a formal request to someone in authority to change a decision

an appeal to the Supreme Court

ap • peal • ing / s ' pilig / adjective

attractive or interesting

A vacation in Hawaii sounds very appealing!

ap . pear Ф / .vpn-/ verb

( ap . pears , ap . pear ing , ap . peared )

to suddenly be seen; to come into sight

The sun suddenly appeared from behind a cloud. We waited for an hour but he didn't appear.

—ANTONYM disappear

to seem

She appears to be very happy at her new school. It appears that I was wrong.

to perform in a movie, play, etc.

She is currently appearing in a Broadway musical.

ap .pear .ance © /s'pmms/ noun

[ count, noncount ] the way that someone or something looks or seems

A new hairstyle can completely change your appearance. Collocations

Clothes and appearance clothes

be wearing a new outfit/a uniform/jeans

wear jewelry/a watch/glasses/contact lenses/perfume put on/take off your clothes/coat/shoes change into a pair of jeans/your pajamas be fashionably/well dressed be/get dressed for work/school/dinner appearance brush/comb your hair wash/shampoo/blow-dry your hair have/get a haircut/your hair cut/a new hairstyle have/get a makeover/your nails done use/wear/put on makeup/cosmetics/lipstick

[ count ] when someone or something arrives in a place; when someone or something is seen

Jane's appearance at the party surprised everyone.

Is this your first appearance on television?

Collocations

Physical Appearance

face

blue/green/brown eyes pale/flushed/rosy cheeks white/perfect/crooked teeth a long/short/neat beard hair and skin pale/fair/dark skin smooth/wrinkled skin straight/curly/wavy hair a bald/shaved head

ap • pen • di • ci • tis / spends' saitss / noun

[noncount]

( health ) an illness in which your appendix becomes very painful and usually has to be removed

ap • pen • dix aw / s ' pendiks /

[count]

( plural ap . pen . dix . es ) ( biology ) a small tube inside your body near your stomach, which can become painful

She had to have her appendix removed.

( plural ap . pen . dix . es or ap . pen . di ces

/ s 'pendssiz / ) ( english language arts ) a section at the end of a book that gives extra information Further statistics can be found in the appendix.

ap • pe • tite / ' repstait / noun

[count, noncount]

the feeling that you want to eat

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука