Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

( art ) the design or style of a building or buildings Do you like modern architecture?

the Arc tic / 6i ' arktik / noun [ singular ]

( geography ) the very cold land and countries in the most northern part of the world

—Look at the Antarctic . ,

—Look at the picture at earth .

are / эг ; ar /

form of be

а г .e .a Ф / еиэ / noun

[ count ] a part of a city, country, or the world Do you live in this area?

the desert areas of South America

[ count, noncount ] ( math ) the size of a flat place. If a room is twelve feet wide and ten feet long, it has an area of 120 square feet.

[ count ] a space that you use for a particular activity The restaurant has a nonsmoking area (= a part where you must not smoke ) .

ar • e • a code / ' ейэ ^ud / noun [ count ]

the numbers for a particular area, which you use when you are making a telephone call from outside the area One of the area codes for Chicago is 312.

a re na / э ' rim / noun [ count ]

( plural a . re . nas )

a place with seats around it where you can watch sports or concerts

aren't / arnt /

short for are not ar .gue <3 / 'argyu/ verb ( ar gues,ar.gu . ing ,ar.gued )

1 to talk with someone in an angry way because you do not agree

My parents argue a lot about money.

often argue with my brother.

to say why you think something is right or wrong Billy argued that war is not the answer.

ar .gu .ment Ф / ' аrgyэmэnt /

[count]

1 an angry discussion between people who do not agree with each other

They had an argument about where to go on vacation.

had an argument with my father.

the reason or reasons that you give to support your opinion about something

What are the arguments for and against higher taxes?

ar • gu • men • ta • tive / ^уэ ' mentэtIv /

adjective

often involved in or enjoying arguments Stop being so argumentative!

ar • id / ' ®rid / adjective

( geography ) with little or no rain and so very dry This region has an arid climate.

a rise / э 'raiz / verb ( a . ris .es , a . ris . ing , a . rose / э 'rouz / has a . ris . en / э 'rizn / ) ( formal ) If a problem or difficult situation arises , it happens or starts to exist.

a • rith • me • tic / э ' г^эл / noun

[noncount]

( math ) working with numbers, for example by adding or multiplying, to find the answer to a math problem I'm not very good at mental arithmetic .

arm 1 © / arm / noun [ count ]

the part of your body from your shoulder to your hand

Put your arms in the air.

He was carrying a book under his arm.

—Look at the picture at body .

arm in arm

with your arm holding another person's arm The two friends walked arm in arm.

arm 2 / arm / verb ( arms , arm . ing , armed )

to provide weapons for someone or yourself The rebel group armed themselves with guns. armed / armd / adjective carrying a gun or other weapon The robbers are armed and dangerous.

— Look at the armed forces .

ar • ma • dil • lo / larma'dilou / noun

[count]

( plural ar . ma . dil . los )

a small American animal that eats insects. Its body is covered in a shell of hard plates.

arm chai r / ' armtfer / noun [ count ]

a soft, comfortable chair with side parts where you can put your arms

She was asleep in an armchair. —Look at the picture at chair .

the armed forc • es / 6i |armd ' forsiz / noun

[ plural ]

a country's soldiers who fight on land, on water, or in the air

—SYNONYM the military

ar mor / ' armэr / noun [ noncount ]

metal clothes that men wore long ago to cover their bodies when they were fighting a suit of armor

► ar • mored / ' аrmэrd / adjective

an armored car

arm pit / ' armpit / noun [ count ]

the part of your body under your arm, where your arm joins your body

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука