Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

Jeans cost from $20 to $45.

a word that shows the person or thing that receives something

I gave the book to Paula. He sent a letter to his parents. Be kind to animals.

on or against something He put his hands to his ears. They were sitting back to back.

a word that shows how something changes The sky changed from blue to gray.

a word that you use for comparing things I prefer football to tennis.

a word that shows why I came to help.

a word that shows how many minutes it is before the hour

It's two minutes to six.

( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) a word that you use before verbs to make the infinitive (= the simple form of a verb ) I want to go home.

Don't forget to write .

She asked me to go but I didn't want to (= to go ) .

toad / toud / noun [count]

a small animal with rough skin that lives in or near water

—Look at frog .

toast / toust / noun

1 [ noncount ] a thin piece of bread that you have cooked so that it is brown

had a slice of toast and butter for breakfast.

[ count ] the act of holding up a glass of wine and wishing someone happiness or success before you drink They drank a toast to the new president.

►toast verb ( toasts , toast - ing , toast - ed ) toasted sandwiches

We all toasted the bride and groom (= at a wedding ) .

toast • er

/ ' toustar / noun [count]

a machine for making toast ( 1 )

to bac co / ta'bakou / noun [ noncount ]

special dried leaves that people smoke in cigarettes and pipes

to • bog • gan / ta 'bagan / noun [ count ]

a type of flat board that people use for traveling down hills on snow for fun

tO .day © / ts'dei/ adverb, noun [ noncount ]

this day; on this day What should we do today? Today is Friday.

the present time; at the present time Most families in the U.S. today have a car.

—SYNONYM nowadays

tod dler / ' tadlar / noun [ count ] a young child who has just started to walk

tOe Ф/ tou / noun [ count ]

one of the five parts at the end of your foot — Look at the picture at leg .

the part of a shoe or sock that covers the end of your foot

toe nail / ' touneil / noun [ count ]

the hard part at the end of your toe

to .geth .er Ф /ъ'дебэг/ я^егь

with each other or close to each other John and Lisa usually walk home together. Stand with your feet together.

They live together.

so that two or more things are joined to or mixed with each other

Tie the ends of the rope together. Add these numbers together. Mix the eggs and sugar together.

tOi . let Ф / 'toibt / noun [ count ] a large bowl with a seat, which you use when you need to get rid of waste from your body

toi • let pa • per / ' toilat |peipar / noun

[noncount]

paper that you use to clean your body after using the toilet

toi • let • ries / ' toilatriz / noun [ plural ]

things such as soap or a brush that you use when you wash yourself, do your hair, etc.

to • ken / ' toukan / noun [ count ]

1 a small thing that you use to show something else This gift is a token of our friendship.

2 a piece of paper, plastic, or metal that you use instead of money to pay for something a book token

told form of tell

tol • er • ant / ' talarant / adjective

letting people do things even though you do not like or understand them

We must be tolerant of other people's beliefs. ►tol er ance / ' talarans / noun [ noncount ] tolerance of other religions

tol • er • ate / ' talareit / verb (tol -er-ates,tol er- at - ing ,tol-er- at -ed )

to let people do something even though you do not like or understand it

He won't tolerate rudeness.

toll / toul / noun [ count ]

money that you pay to use a road or bridge The highway toll is $4.

[ usually singular ] the number of people who were killed or injured by something

The death toll has now reached 5,000.

to . ma . to & / ts'meitou / noun [ count ] ( plural to - ma - toes )

a soft, red fruit that you eat cold in salads or cook as a vegetable

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука