Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

connected with something that is happening now a topical joke

torch / tortj / noun [ count ] ( plural torch .es )

a long piece of wood with burning material at the end that you carry to give light the Olympic torch

tore, torn forms of tear 2

tor na do / tor ' neidou / noun [ count ] ( plural tor . na - does )

a violent storm with a very strong wind that blows in a circle

Thesaurus

wind air that moves quickly outside: The wind was blowing hard. ♦ The trees were swaying in the wind . ♦ Several trees were blown over in the strong winds . ♦ A gust of wind blew my hat off.

hurricane a violent storm with very strong winds, which starts over the ocean: Many of the buildings here were destroyed in the hurricane. ♦ Hurricane Rita is now approaching the coast of Florida. tornado a violent storm with very strong winds that move in a circle. There is often also a tall cloud which is narrow at the bottom and wide at the top: A tornado tore through the town yesterday. ♦ The hotel was completely destroyed by a tornado. ♦ a tornado warning breeze a light wind: A light breeze was blowing. ♦ The flowers were gently moving in the breeze. ♦ a cool/warm breeze

gale a very strong wind: The roof of the school was torn off by the gale. ♦ The gale blew down several trees.

tor pe do / tor ' pidou / noun [ count ] ( plural tor - pe - does )

a type of bomb in the shape of a long tube, which is fired from a ship that travels under the water (called a submarine )

tor rent / ' torsnt / noun [ count ] a large amount of water moving very quickly The rain was coming down in torrents . ►tor ren tial / ts ' renjl / adjective

torrential rain

tor so / ' torsou / noun [ count ] ( plural tor . sos ) the main part of your body, not your head, arms, and legs

tor til la / tor' tiya / noun [ count ]

a type of very thin, round Mexican bread. It is usually eaten hot and filled with meat, cheese, etc.

tor toise / ' tortas / noun [ count ]

an animal with a hard shell on its back, which lives on land and moves very slowly

— Look at turtle .

tor ture / ' tortfar / noun [ noncount ]

the act of making someone feel great pain, often to make them give information

His confession was obtained under torture . ►tor • ture verb

(tor . tures,tor tur . ing , tor . tured )

Many of the prisoners had been tortured.

toss / tos / verb ( toss . es , toss . ing , tossed )

1 to throw something quickly and without care

tossed the paper into the trash.

to move quickly up and down or from side to side; to make something do this

The boat was being tossed by the huge waves.

tO .tal 1 Ф / 'toutl/ adjective

complete; if you count everything or everyone

There was total silence in the classroom.

What was the total number of people at the meeting?

tO .tal 2Ф/ 'toutl / noun [ count ]

( MATH ) the number you have when you add everything

together

Enter the total at the bottom of the page.

tO .tal . ly О / 'tootl-i / adverb completely I totally agree.

tOUCll iQ/UtjV verb (touch es , touch . ing,touched ) PRONUNCIATION

The word touch sounds like much .

to put a part of your body, usually your hand or finger, onto someone or something

Don't touch the paint — it's still wet. He touched me on the arm.

to be so close to another thing or person that there is no space in between

The two wires were touching.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука