Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

journey a long and often difficult trip from one place to another: It was a dangerous journey across the mountains. ♦ They continued their journey on foot. expedition a long, organized trip to find out about a place or to do something special: He led the first expedition to the North Pole. ♦ She made two expeditions to Brazil to study the wild plants. voyage a long trip by water or in space: The Titantic sank on its first voyage. ♦ The spacecraft began its voyage to Jupiter.

trav • el a • gen • cy / ' trrevl ^^ansi / noun [ count ] ( plural trav . el a . gen . cies )

a company that plans vacations and trips for people

trav • el a • gent / ' tr®vi ^^ant /noun

[count]

a person who works in a travel agency

trav • el er / ' trrevbar / noun [ count ]

a person who is traveling

trav • el • er's check / ' trrevbarz |tjek / [ count ]

a special check that you can use when you go to other countries

tray / trei / noun [ count ]

a flat object that you use for carrying food or drinks

trea • son / ' trizn / noun

[ noncount ]

the crime of harming your country by helping its enemies

treas • ure 1 / ' t^r / noun

[ noncount ]

a collection of gold, silver, jewelry, or other things that are worth a lot of money

They were searching for buried treasure .

treas • ure 2 / ' tre3ar / verb

( treas . ures , treas . ur . ing , treas ured )

to think that someone or something is very special and important

I will treasure those memories forever.

treas • ur • er / '1г£3эгэг / noun

[count]

a person who is in charge of the money of a club or an organization

treat 1 Ф/ trit / verb (treats, treat ing, treat ed)

to behave in a certain way toward someone or something How does your boss treat you?

Treat these glasses with care.

to think about something in a certain way They treated my idea as a joke.

to try to make a sick person well again Several people are being treated for burns.

to give yourself or another person something special or enjoyable

I treated the children to ice cream.

treat2 / trit / noun

[count]

something special or enjoyable that makes someone happy My parents took me to the theater as a treat for my birthday.

treat .ment Ф /'tritmsnt/ noun

[ count, noncount ] ( HEALTH ) the things that a doctor does to try to make a sick person well again

a new treatment for cancer Collocations Illness getting sick catch a cold/the flu/a virus/a bug get sick/a cold/a headache have a cold/an infection/a fever/a toothache feel sick/hot/dizzy treatment examine a patient be on medication/antibiotics get/have a shot/an injection/an X-ray need/receive/get treatment

— Look at the note at injury .

Collocations

Injuries

being injured

hurt/injure yourself/your ankle/your arm break a bone/your leg/three ribs bruise/cut/graze your arm/your knee/your shoulder sprain/twist your ankle/your wrist treatment

examine/clean/disinfect a wound put on a Band-Aid™/a bandage be on/take painkillers/antibiotics —Look at the note at illness .

[ noncount ] the way that you behave toward someone or something

Their treatment of the animals was very cruel.

trea ty / ' triti / noun [count] ( plural trea . ties )

a written agreement between countries The two countries signed a peace treaty.

tree Ф / tri / noun [count]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука