Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

( BIOLOGY ) a big plant that can live for a long time. Trees have a central part (called a trunk ) and many smaller parts (called branches ) an oak tree Apples grow on trees.


trem • ble / trembl / verb ( trem - bles , trem bling , trem bled )

to shake, for example because you are cold, afraid, or sick She was trembling with fear.

tre • men • dous / tri ' mendas / adjective

very big or very great

The new trains travel at a tremendous speed.

very good

The game was tremendous.

►tre • men • dous • ly / tri ' mendasli / adverb

The movie was tremendously exciting.

trench / trentf / noun [count] ( plural trench - es )

a long, narrow hole that is dug in the ground, for example to put pipes or wires in

trendawД / trend / noun [ count ]

a change to something different new trends in science

trend • y / trendi / adjective ( trend - i - er , trend i - est )

( informal )

fashionable a trendy new bar

tres • pass / ' trespres / verb ( tres - pass - es , tres - pass ing , tres - passed )

to go on someone's land without asking them if you can ►tres pass er / ' trespresar / noun [ count ]

A sign on the gate said "No Trespassers."

tri .al © / 'traiol / noun

[ count, noncount ]

the process in a court of law when people (called the judge and the jury ) can decide if a person has done something wrong and what the punishment will be

He was on trial for murder.

the process of testing something to see if it is good or bad They are conducting trials of a new drug.

tri • an • gle / ' traireggl / noun [ count ]

( MATH ) a shape with three straight sides

— Look at the picture at shape .

► tri • an • gu • lar / trai ' reggyalar / adjective

tree

triangular shapes

tribe / traib / noun [count]

a small group of people who have the same language and

customs and who have a leader (called a chief )

the Zulu tribes of Africa

►trib • al / ' traibl / adjective

tribal dances

trib ute / ' tribyut / noun [ count, noncount ] something that you do, say, or give to show that you respect or admire someone

The concert was a tribute to the musician on his 80th birthday.

trick ч-1 / tnk / noun [ count ]

something that you do to make someone believe something that is not true

They used a trick to get past the guards.

something that you have learned to do, especially as a form of entertainment

Do you know any card tricks ?

play a trick on someone

to do something that makes someone look silly, in order to make other people laugh

The children played a trick on their teacher by hiding her books.

trick 2 / trik / verb ( tricks , trick - ing , tricked )

to do something that is not honest to get what you want from someone

He tricked the old lady into giving him all her money.

trick • le / trikl / verb ( trick - les , trick - ling , trick - led )

to move slowly like a thin line of water

Tears trickled down her cheeks.

►trick le noun [ count , usually singular ]

a trickle of blood

trick • y / triki / adjective ( trick - i - er , trick - i - est )

difficult; hard to do a tricky question

tri • cy • cle / ' traisikl/ noun [ count ]

a type of bicycle with three wheels

tried, tries

forms of try


( trig - gers , trig - ger - ing , trig - gered )

to make something happen suddenly

Her cigarette smoke triggered the fire alarm.

trig • o • nom • e • try / itriga ' namatri / noun [ noncount ]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука