Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

( MATH ) the type of mathematics that deals with the relationship between the sides and angles of triangles (= shapes with three sides )

tril • lion / ' trilyan / number 1,000,000,000,000; one million million The country is trilllions of dollars in debt.

tril • o • gy / ' trilad3i / noun [ count ] ( plural tril - o . gies )

( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) a group of three books, plays, or movies that form a settrim / trim / verb ( trims , trim - ming , trimmed )

to cut a small amount off something to make it neat He trimmed my hair. ►trim noun [ count ]

My hair needs a trim.

tri o / ' triou / noun [ count ] ( plural tri - os ) a group of three people who play music or sing together — Look at quartet .

trip 1 © / trip/ noun

[count]

a visit to a place; an act of traveling We went on a trip to the mountains. How was your trip?

—Look at round-trip .

Thesaurus

trip an act of traveling from one place to another, and usually back again. A trip can be short or long, and can be for business or pleasure: a business tripa round-the-world tripa trip to the grocery storeThey took a trip down the river.We just got back from our trip to Japan. We had a great time. travel the general activity of moving from place to place. With this meaning, travel is a noncount noun. A person's travels are the time he or she spends traveling, especially in foreign countries and for pleasure: air/rail/space travelForeign travel is very popular these days.The book is about her travels around Europe.

journey a long and often difficult trip from one place to another: It was a dangerous journey across the mountains. ♦ They continued their journey on foot. expedition a long, organized trip to find out about a place or to do something special: He led the first expedition to the North Pole. ♦ She made two expeditions to Brazil to study the wild plants. voyage a long trip by water or in space: The Titantic sank on its first voyage. ♦ The spacecraft began its voyage to Jupiter.

trip 2 / trip / verb ( rip: , rippirw , ripped)

to hit your foot against something so that you fall or almost fall

She tripped over the step.

trip someone up to make someone fall or almost fall He put out his foot and tripped me up.

tri • ple / ' tripl / adjective

with three parts, happening three times, or containing three times as much as usual

a triple murder (= in which three people were killed ) ►tri ple verb ( tri - ples , tri - pling , tri - pled )

to become or to make something three times bigger Sales have tripled this year.

tri umph / ' traiAmf / noun [ count, noncount ]

great success

The race ended in triumph for his team.

tri • um • phant / trai ' Amfant / adjective

very happy because you have won or succeeded at something

► tri • um • phant • ly / trai ' Amfantli / adverb

The winning team ran triumphantly around the stadium.

triv • i • al / ' trivial / adjective

not important

She gets angry about trivial things.

trol ley / ' trali / noun [ count ] ( plural trol . leys )

an electric bus that runs along metal tracks (called rails ) in the road —SYNONYM streetcar

trom • bone / tram ' boun / noun [ count ]

( MUSIC ) a large musical instrument. You play it by blowing and moving a long tube up and down.

— Look at the picture at instrument .

troop / trup / noun

troops [ plural ] soldiers We sent packages to U.S. troops.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука