Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

to change the shape of something by turning it in different directions; to turn in many directions

She twisted the metal into strange shapes. The path twists and turns through the forest.

to turn something with your hand Twist the lid off the jar.

to turn something around another object many times They twisted the sheets into a rope, and escaped through the window.

to hurt part of your body by suddenly turning it in a way that is not natural

She fell and twisted her ankle.

twist2 noun [ count ]

the action of turning something with your hand, or of turning part of your body

She gave the handle a hard twist.

a change in a story or situation that you do not expect It's a story with a twist at the end, which surprised us all.

a place where a road or river bends

The car followed the twists and turns of the mountain road.

twitch / twitf / verb ( twitch - es , twitch - ing , twitched )

to make a sudden quick movement with a part of your body

Rabbits twitch their noses.

►twitch noun [ count ] ( plural twitch . es )

He has a nervous twitch.

tWO © / tu / number

2

in two

into two pieces

The cup fell on the floor and broke in two.

ty • ing

form of tie 1

type 1 © / taip / noun

[ count ] a group of things that are the same in some way An almond is a type of nut.

What type of music do you like?

—SYNONYM kind , sort

[ noncount ] the letters that a machine makes on paper The type was so small I couldn't read it.

type 2© / taip / verb (types , typ .ing , typed )

to write something using a machine that has keys, such as a

computer or a typewriter

Yesterday I typed another chapter of my book.

Can you type?

type • writ • er / ' taipraitar / noun [ count ]

a machine with keys that you use for writing an old electric typewriter

ty • phoon / tai 'fun / noun [ count ]

( GEOGRAPHY ) a violent storm with strong winds in a hot country

Word building

When there is a storm, you hear thunder and see lightning in the sky.

Cyclones , hurricanes , tornadoes , and typhoons

are large, violent storms.

typ .i .Cal © / 'tipikl/ adjective

Something that is typical is a good example of its kind

It is a typical small town.

►typ • i • cal • ly / ' tipikli / adverb

The workers here typically earn about $15 per hour.

ty po / ' taipou / ( plural ty - pos ) a small mistake in something that has been typed Check for any typos in your resume before you send it.

—Look at misprint .

ty rant / ' tairant / noun [ count ]

( POLITICS ) a person with a lot of power, who uses it in a cruel way

►ty • ran • ni • cal / ti ' ranikl / adjective

He was a tyrannical ruler.

Uu

U, u / yu / noun [ count, noncount ] ( plural U's, u's / yuz / )

the twenty-first letter of the English alphabet "Ugly" begins with a "U."

UFO / |yu ef ' ou / abbreviation ( plural UFOs )

a strange object that some people think they have seen in the sky and that may come from another planet. UFO is short for "unidentified flying object."

Ug . ly ©/ \c|li / adjective ( ug li er , ug li est)

not pleasant to look at an ugly face

The house was really ugly. —ANTONYM beautiful

ul cer / '.lsar / noun [ count ]

( HEALTH ) a painful area on your skin or inside your body a mouth ulcer

ul • ti • mate aw / ' .ltamat / j

happening at the end of a long process Our ultimate goal is independence.

ul • ti • ma • tum / ^lta 'meitam / noun [ count ]

a warning to someone that, if they do not do what you ask, you will punish them

The landlord gave them an ultimatum: pay the rent or get out of the apartment.

ul • tra • vi • o • let / |\ltra 'vaialat /

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука