Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

( abbreviation UV )

( PHYSICS ) Ultraviolet light cannot be seen, and makes your skin darker

You must protect your skin from harmful ultraviolet rays.

um brel la / лш' brela/ noun [ count ] a thing that you hold over your head to keep you dry when it rains

It started to rain, so I put my umbrella up.

um pire / ' Ampaiar / noun [ count ]

( SPORTS ) a person who watches a game such as baseball or tennis , to make sure the players follow the rules — Look at referee .

► um • pire verb (um . pires, um . pir . ing, um pired)

The game was umpired by Jones. Prefix

un-

not; the opposite of un happy

un true (= not true ) un lock

un dress (= to take clothes off )

the UN / бэ |yu ' en / short for the United Nations

un .a .ble ® / An eibl / adjective

not able to do something

John is unable to come to the meeting because he is sick. —ANTONYM able The noun is inability .

un • ac • cept • a • ble / ^nak ' septabi /

adjective

If something is unacceptable , you cannot accept or allow it

This behavior is completely unacceptable. —ANTONYM acceptable

u • nan • i • mous / yu' nrenamas / adjective

with the agreement of every person The decision was unanimous.

un • armed / |\n ' armd / adjective

not carrying a gun or any weapon

an unarmed police officer —ANTONYM armed

un • at • trac • tive / ^na ' trrektiv / adjective

not nice to look at —ANTONYM attractive

un • a • void • a • ble / |\пэ ' voidabl /

If something is unavoidable , you cannot stop it or get away from it

This tragic accident was unavoidable. —ANTONYM avoidable

un • a • wa re A^H / ^na ' wer / adjective

not knowing about or not noticing someone or something I was unaware of the danger.

—ANTONYM aware

un • bear • a • ble / |\n'berabl /

If something is unbearable , you cannot accept it because it is so bad

Everyone left the room because the noise was unbearable.

un bear a bly / |\n ' berabli / adverb It was unbearably hot.

un • be • liev • a • ble / |\nbi ' livabl /

very surprising or difficult to believe —SYNONYM incredible

un bi asedaw / |\n' baiast /

fair and not affected by your own or someone else's

opinions, needs, etc.

We need an unbiased selection process.

—ANTONYM biased

un • born / |\n 'born / adjective

not yet born her unborn child

un • cer • tain / An ' sartn / adjective

not sure; not decided

I'm uncertain about what to do.

an uncertain future

—SYNONYM unsure —ANTONYM certain

un • cer • tain • ty / \n ' sartnti / noun

[ count, noncount ] ( plural un .cer .tain .ties )

This decision should put an end to all the uncertainty.

ЦП .Cle Ф / 'лцк1 / noun [ count ]

the brother of your mother or father, or the husband of

your aunt

Uncle John

un clear / |\n ' klir / adjective

not easy to see, hear, know, or understand It is unclear what the results will show.

not completely understanding something; not sure about something

I'm unclear about what you want me to do. —ANTONYM clear

un . com . fort. a . ble Ф / mi Ьты-ьы /

adjective

not pleasant to wear, sit on, lie on, etc. The chair was hard and uncomfortable.

—ANTONYM comfortable

feeling worried or embarrased, or making someone feel this way

I felt really uncomfortable when they started arguing in front of me.

There was an uncomfortable silence.

un com fort a bly / An ' kAmfartabli / adverb The room was uncomfortably hot.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука