Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

a person whose job is to organize funerals (= the time when dead people are buried or burned )

un .der . wa .ter © / мны- w.^r /

adjective, adverb

below the surface of water Can you swim underwater? an underwater camera

un .der .wear © / wai-wer/ noun

[noncount]

clothes that you wear next to your body, under your other clothes

un • der • weight / iAndar' weit / adjective

weighing less than is normal or correct —ANTONYM overweight Thesaurus

thin is a general word to describe a person who is not fat. It can be used with a positive, negative, or neutral meaning: He's tall and thin. She has long, thin legs. You need to eat more. You're too thin! She was looking pale and thin. —ANTONYM fat slim is a positive word, meaning thin in an attractive way. It is often used to describe women: How do you manage to stay so slim? He put his arm around her slim waist.

skinny is a more informal word meaning very thin. It can be used with a negative meaning to describe someone who is too thin: a skinny movie star He was such a skinny kid. ♦ skinny legs/arms lean is a positive word, and means thin and healthy. It is often used to describe men: He had a lean, muscular body. ♦ He's tall, lean, and handsome. underweight describes a person who weighs less than the normal or expected amount. It is used by doctors or health professionals: She's dangerously

underweight. —ANTONYM overweight

un • der • went awl|

form of undergo

un • do / An ' du / verb ( un - does / An' dAz / un do ing , un - did / An' did / has un - done

/ An dAn / )

to open something that was tied or fastened I can't undo this knot. to undo a jacket

un • done / An dAn / adjective

not tied or fastened Your shoelaces are undone.

un • doubt • edly / An ' dautadli /

certainly; without doubt

She is undoubtedly very intelligent.

un • dress / i An dres / verb ( un - dress - es , un dress ing , un - dressed )

to take clothes off yourself or another person He undressed and got into bed.

She undressed her baby. —ANTONYM dress

un • dressed / ,An ' drest / adjective

I got undressed and took a shower.

un • eas • y / An ' izi / adjective

worried that something is wrong

I started to feel uneasy when the children were late coming home.

un eas i ly / An ' izali / adverb She looked uneasily around the room.

un • ed • u • cat • ed / An ' ed3akeitad /

having had little or no formal education an uneducated, but very intelligent woman

—ANTONYM educated

un • em • ployed / |Anim ' ploid / adjective

If you are unemployed , you can work but you do not have a job

She has been unemployed for over a year. a new training program for the unemployed (= people who do not have a job )

un . em . ploy . ment Ф / .лшт'рЬпшт /

noun [ noncount ]

when there are not enough jobs for the people who want to work

If the factory closes, unemployment in the town will increase. —ANTONYM employment

money that the government pays to people after they lose their jobs

people living on unemployment

un • e • qual / |ЛП ' ikwal / adjective

different in size, amount, value, or level as something or someone else

an unequal distribution of power —ANTONYM equal un e ven / An ' ivan / adjective

not smooth or flat

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука