Читаем Oxford Basic American Dictionary полностью

►ver • i • fi • ca • tion / |versfs 'kei/n / noun [noncount ]

verse / vsrs / noun

[ noncount ] ( ENGLISH LANGUAGE ARTS ) words arranged in lines with a definite beat, often with sounds repeated at the ends of lines

The play is written in verse .

—SYNONYM poetry

[ count ] ( MUSIC , ENGLISH LANGUAGE ARTS ) a group of lines in a song or poem

This song has five verses.

ver sionAWL| / ' vsr3n / noun [ count ]

a form of something that is different in some way the latest version of the software

what one person says or writes about something that happened

His version of the accident is different from mine. ver sus / ' vsrsss / preposition

( abbreviation vs. or v. ) ( SPORTS ) on the other side in a sport

There's a good baseball game on TV tonight — the Dodgers versus the Giants.

—SYNONYM against

ver te bra / ' vsrtsbrs / noun [ count ]

( plural ver - te - brae / ' vsrtsbrei / )

( BIOLOGY ) any of the small bones that are connected together to form the line of bones down the middle of your back

ver • te • brate / ' vsrtsbrst / noun [ count ]

( BIOLOGY ) any animal, bird, or fish that has a line of bones down the middle of its back (called a backbone )

—ANTONYM invertebrate

ver • ti • cal / ' vsrtikl / adjective

going straight up or down at an angle of 90° from the ground a vertical line

— Look at horizontal . , —Look at the picture at line . ►ver ti cal ly / ' vsrtikli / adverb

ver .у 1 О / 'veri/ adverb

You use "very" before another word to make it stronger

Very few people know that.

She speaks very quietly.

I like chocolate very much .

I'm not very hungry.

ver • y 2 / ' veri / adjective

exact; same

You are the very person I wanted to see! We climbed to the very top of the mountain.

vest / vest / noun [ count ]

a piece of clothing like a jacket with no sleeves

a special piece of clothing that covers the top part of the body a bulletproof vest

vet / vet / noun [ count ] ( informal )

short for veteran a Vietnam vet

short for veterinarian

vet er an / ' vetsrsn / noun [ count ] ( also informal vet )

a person who has been in the army, navy, or air force during a war

a veteran of the Gulf War

vet • er • i • nar • i • an / |vetsrs ' nerisn /

( also informal vet ) noun [ count ]

a doctor for animals

►vet • er • i • nar • y / ' vetsrs|neri / adjective

a veterinary surgeon

ve to / vitou / verb (ve- toes, ve to - ing, ve- toed) ( POLITICS ) to refuse to give official permission for an action or plan, when other people have agreed to it The governor vetoed the proposal to reduce taxes.

vi • a AWL / ' vis ; ' vais / preposition

going through a place

We flew from New York to Los Angeles via Chicago.

using something

These pictures come to you via satellite.

vi • brate / vaibreit / verb ( vi brates , vi - brat - ing , vi - brat - ed )

to move very quickly from side to side or up and down The house vibrates every time a train goes past.

►vi • bra • tion / vaibreijn / noun [ count, noncount ]

You can feel the vibrations from the engine when you're in the car.

vice / vais / noun

[ noncount ] criminal activities involving sex or drugs detectives from the vice squad

[ count ] a moral weakness or bad habit His only vice was the occasional glass of wine.

vice pres • i • dent / ,vais ' prezadant / [count]

( POLITICS ) the person below the president of a country in importance, who can control the country if the president cannot

Word building

The U.S. Government

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука