Читаем Падение Левиафана полностью

"Это и мое предположение тоже", - сказала Эльви. "Дуарте, или станция, или какая-то их комбинация отвергли нас. Оттолкнули. Я считаю, что лекарственный режим полковника Танаки притупил худший из эффектов. По крайней мере, для нас".

"Подождите", - сказал Файез. "По крайней мере, для нас? В отличие от кого?"

"Похоже, что на этот раз событие было более масштабным, чем раньше. У меня есть отчеты от пяти научных миссий, которые были близки к своим воротам и сообщили об опыте, похожем на наш. Я не удивлюсь, если позже поступят и другие".

"Как далеко оно могло простираться?" спросил Танака.

"Это нелокальный эффект", - сказал Элви. "Без лучшего понимания того, как он распространяется, я не могу сделать никаких значимых предположений".

"Я думаю, у меня есть некоторые признаки", - сказала Наоми, и ее голос был твердым, как шифер. Ее изображение исчезло с экрана, и на его месте появилась серия тактических карт. Солнечные системы сменяли друг друга, несколько секунд одна, другая, третья. Пока Наоми говорила, они продолжались и не повторялись. "Подполье и его союзники показывают, что после этого события сто пять кораблей в семидесяти системах изменили курс так, чтобы пройти через врата. Это сочетание лаконских, подпольных и чисто гражданских судов. И они также замолчали".

"Молчат?" повторил Джим. Он хотел сказать, что это скорее выражение шока, чем вопрос, но Наоми все равно ответила ему.

"Никакого вещания. Ни плотного луча. Никаких предложений объяснений или изменений плана полета. Просто все они повернули в нашу сторону".

"Радиомолчание кажется странным", - сказал Файез. "Их приводные шлейфы все еще видны. Что, по их мнению, они могут скрыть, соблюдая радиомолчание? Что они получат?"

"Они ничего не выигрывают", - сказал Танака. "Им просто больше не нужна связь. Они все думают одной головой".

Эльви издала небольшой звук, что-то среднее между вздохом и всхлипом.

Танака либо не заметил, либо решил не обращать на нее внимания. "Я взял на себя смелость связаться с адмиралом Трехо. Я надеюсь, что мы сможем получить подкрепление вовремя".

"Вовремя для чего?" спросил Джим.

"К битве", - сказал Танака, как будто это был глупый вопрос.

"Мы уверены, что это враги?" спросила Элви.

"Да", - ответил Танака. "Мы пытались проникнуть на станцию. Нас оттеснили. Теперь к нам направляется специальная флотилия кораблей, управляемых ульями. Если бы они просто спешили сюда, чтобы принести нам торт и украшения для вечеринки, мы бы знали, потому что были бы на станции, пережевывая сало с верховным консулом".

"Есть восемнадцать систем, которые мы идентифицировали, и в которых, похоже, нет вражеской активности", - сказала Наоми.

"Если мы отступим, мы никогда не вернем эту территорию", - сказала Танака, наклонившись к своей камере. Джим ненавидел и боялся эту женщину, и от этого становилось еще хуже, когда казалось, что она права. "Либо мы заберемся внутрь сейчас, либо поговорим с верховным консулом, когда он будет внутри нас и будет дергать нас за ниточки".

Голос Наоми был более мягким, но таким же твердым. "Мы знаем, почему эксперимент провалился? Почему Джим смог попасть на станцию до того, как открылись ворота, а мы не можем сейчас?"

"Когда вы впервые прибыли сюда, станция работала на автопилоте", - сказала Элви. "Она открылась для протомолекулы, которая была спрятана на вашем корабле, потому что у нее не было ничего, что говорило бы ей не делать этого. Теперь есть. Наш катализатор может что-то включить, Кара и Амос могут на это реагировать, но Уинстон Дуарте был переделан с помощью протомолекулы. Теперь это его часть. Мы не попадем на эту станцию, потому что он этого не хочет. Это так просто".

"Я все еще слышу голоса в своей голове", - сказал Алекс. "Я имею в виду, голоса реальных людей. Это происходит и с тобой?"

"Да", - сказала Тереза.

Вокруг них камбуз "Росинанта" казался самозванцем. Реальным и настоящим, но в то же время каким-то образом менее подлинным, чем он должен был быть. Как будто Джим был там и одновременно не был.

Тереза смотрела на него впалыми от разочарования и горя глазами. Он попытался представить, каково ей было так близко подойти к тому, чтобы снова увидеть отца, вернуть его на каком-то уровне, а потом потерпеть неудачу на последнем препятствии.

"Когда вернется Амос?" спросила Алекс, и Джим пожал плечами.

"Когда они закончат с ним", - сказал он.

"Что мы будем делать?"

Это был вопрос. Джим зачерпнул в рот последнюю порцию риса и фасоли, прожевал и проглотил. Росинанте" был хорошим кораблем. Это был хороший дом. В сотнях систем были миллионы людей, у которых никогда не было такого дома, как у него, пока у него были "Роси" и его команда. Он не знал, почему эта мысль вызвала такую меланхолию. Он сунул миску и ложку в рециркулятор, оценив, как щелкнула крышка под его рукой, как она закрылась, когда он убрал давление. Это была такая маленькая, маленькая элегантность. Так легко упустить из виду.

"Я собираюсь...", - сказал он и большим пальцем указал на проход к своей каюте. Алекс кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги