Читаем Падение Левиафана полностью

Она вернулась на "Росинант". На этот раз воздух не изменил запаха. Либо между соединенными кораблями было достаточно транспорта, чтобы атмосферы смешались, либо она просто привыкла к обоим кораблям. На мгновение она замешкалась, не зная, вернуться ли ей в каюту или подняться на оперативную палубу. Работу можно было сделать и там, и там, но в каюте были вещи Джима - его одежда, его запах, его отсутствие, поэтому она свернула в оперативный отсек.

Алекс был там, его глаза были расширены, а руки трепетали в бессильной тревоге.

"Вы слышали?" - спросила она.

"Это правда?"

"Да", - сказала она и выбрала кушетку, чтобы пристегнуться. "Как вы узнали?"

"Кейси".

"Кейси?"

"Техник по электропитанию на "Соколе"? Темные волосы, широкое лицо? Маленькая родинка на шее? Он пил пиво со мной и Эймосом еще в Адро, перед тем как мы улетели".

Наоми покачала головой. Она, вероятно, видела его, но она не устанавливала связи с такой легкостью, как Алекс.

"Ты в порядке?" Алекс спросил голосом, который означал, что он знает, что она не в порядке.

Наоми подняла свой тактический дисплей и разделила его. Слева - кольцевое пространство, справа - более схематичное изображение колец, систем за ними и кораблей, падающих со всех сторон. Масштаб всего этого был ошеломляющим. Ей нужно было выяснить, какие из кораблей идут ей на помощь, а какие - новый враг. Она должна была составить список лекарств и прекурсоров, которые не дадут кораблям, которые у нее есть, попасть в кошмарный улей Дуарте. Она должна была сохранить контроль над кольцевым пространством достаточно долго, чтобы у Джима был шанс остановить катастрофу, которая надвигалась на них со всех сторон.

"Я очень, очень зла", - сказала она. "Когда Джим вернулся из Лаконии - когда мы его вернули - я знала, что он ранен. Я знала, что его стало как-то меньше. Я думала, что мы позаботимся о нем. Что он был ранен, не только телом. В его душе, если так можно сказать. Со временем, заботой и любовью, я думала, что, может быть, я снова увижу его таким, каким он был. Таким, каким я его помню".

"Я понимаю", - сказал Алекс.

"А потом то, что действительно вернуло его, не было ничем из этого. Я увидела его снова. Только сейчас. Я увидел его таким, каким он был раньше. В его лучшем виде. И любовь - не то, что привело его туда. И это была не забота. И не время. Он увидел что-то невероятно, глупо опасное, что нужно было сделать, и только он мог это сделать. И он просто..."

Она раскрыла сомкнутый кулак, словно рассыпая пыль.

Алекс повесил голову. "Он просто сделал это".

"Он справился с задачей". Слезы текли по ее глазам, превращая палубу в вихрь цвета и преломления. Она вытерла их тыльной стороной рукава.

"Он такой, какой он есть", - сказал Алекс. "Он такой, каким был всегда. Я это понимаю. У меня за плечами два брака, потому что я думала, что изменилась и выросла в кого-то другого. И я не ошиблась, но и не была права. Джим изменился, но и остался прежним".

"Я бы хотела, чтобы мы были теми, кто вернул его, а не это".

"Так что мы можем сделать?"

Наоми посмотрела на свои экраны. Слезы уже высохли, хотя темнота, пустота и сожаление были все такими же глубокими. "Мы дадим ему столько времени, сколько сможем. Постараемся, чтобы этот последний идиотский, смелый, глупый жест имел как можно больше значения. А потом посмотрим, что будет дальше. Кто-то должен сообщить Терезе и подготовить ее. И сказать Амосу. Там могут быть какие-то разборки".

"Я могу позаботиться о них. Не беспокойся об этом".

Он повернулся и направился к шахте лифта.

"Алекс?"

Когда он обернулся, они лишь на мгновение сцепили взгляды. Она не знала, что хотела сказать, и что бы это ни было, он уже знал это.

"Я получил эту часть", - сказал он. "Ты позаботься о своей". Она начала работу, и поначалу она казалась ей непосильно большой. Она была ошеломлена масштабом и сложностью, но сказала себе, что неважно, возможно ли это, важно только, чтобы она это сделала. Она начала с малого и конкретного. Туллус Ауфидиус - наемный корабль с корнями из Фрихолда - должен был пройти через ворота Святого Антония через шестнадцать часов. Он прибывал на ее зов как часть подполья, но не отвечал на запросы связи с ретранслятора у ворот с тех пор, как экстрасенсорное погружение Амоса в кольцевую станцию пошло не так. Так что это была первая проблема. Она нашла решение. Керр, Вукодлак и Дхупа - два лаконских истребителя и один подземный корабль снабжения с приваренными снаружи стойками для торпед - перехватят его. Любой из трех, переживших столкновение, мог присоединиться к "Армандо Гельф" у ворот Хакусеки и перехватить "Братца Пса".

Она подумала о том, чтобы послать сообщение Трехо, вызвав подкрепление из Лаконии. Сообщение дойдет до него за несколько часов, вернется обратно за несколько часов, и к тому времени, как посланные им корабли доберутся до места, вполне вероятно, что они уже не будут отвечать ни Трехо, ни Наоми. Лучше играть теми картами, которые у нее были. Она не собиралась побеждать, но проигрывать она могла долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги