Читаем Падение Левиафана полностью

"Прости, прости", - сказал Алекс. "Я здесь. Что происходит?"

"Мне нужен луч на Годалминг. Мне нужно это сейчас".

Алекс пошарил по карманам и нашел корабль. Это был пиратский, который работал с подпольщиками. Он нашел его на краю сил Наоми, почти на другой стороне кольцевого пространства от трупа Дерехо. Световая задержка до него была достаточно мала, чтобы они могли разговаривать в реальном времени.

"Годалминг", - сказала Наоми, - "это "Росинант". Вы отклонились от заданной схемы".

Голос, который ответил, был старше и грубее. "У нас есть шанс справиться с этим ублюдком, Росинант. Мы берем его".

"А вот и нет", - сказала Наоми.

Алекс поднял тактику, и даже тогда он сначала не увидел ее. Другие корабли с их странными спиральными траекториями дразнили их собственные корабли все дальше и дальше друг от друга, пока один не зашел слишком далеко. Теперь, словно разные конечности одного и того же зверя, вражеские корабли повернули, упорно прокладывая траектории, которые не позволят пирату получить поддержку и помощь, пока они будут окружать его.

"Мы в порядке", - упрямо сказал голос с "Годалминга". "Мы принимали и худшее, чем это".

Все в порядке, если отпустить. В смерти нет чести.

Тактик поднял еще одну тревогу. Еще пять красных точек, проходящих через разные кольцевые ворота в один и тот же момент. Теперь Алекс видел их такими, какими они были. Группа охотников.

Он уже выстраивал очередь соединений, отдавал новые приказы новому врагу, когда появился еще один транзит. Маленький и молниеносно быстрый, уже сильно тормозящий, чтобы сбросить скорость, чтобы не врезаться в кольцевую станцию и не погибнуть. Роци оценил скорость сгорания в двадцать gs. Даже если люди на корабле были в подводных резервуарах, они были в такой же опасности от собственного замедления, как и от боя, в который они погружались.

"Наоми?"

"Доставьте нас туда", - сказала она.

Времени отделяться от "Сокола" не было, поэтому Алекс взяла под контроль оба корабля, разворачивая их и координированно сжигая, чтобы удержать их вместе. Маленький, быстрый корабль был наполовину ослеплен собственным конусом привода, но другие вражеские корабли видели все, что делали "Роси". Все глаза были соединены. Все разумы были едины. Алекс заложил огневой раствор, синхронизировался с "Соколом" и выпустил пулю из рельсотрона по врагу. Он уже уклонялся, когда он выстрелил. Алекс переключился на торпеды и выпустил плотный заряд, который должен был взорваться между кораблем и станцией.

С "Годалминга" посыпались ракеты, запущенные в качестве аварийного сигнала, а затем оборвались. Казалось, они ползут по дисплею. Алекс заставил их двигаться быстрее, чтобы хоть немного нарушить законы физики. Только для него.

"Они не попадут", - сказала Наоми.

"Они и не должны", - сказал Алекс. "Я просто пытаюсь разбросать обломки на их пути".

Торпеды мигнули, взорвавшись, и "Роси" проследил за сферами энергии и металлолома, которые распространялись вдоль траекторий их движения. Быстрый корабль вошел в эти сферы, как камень, падающий сквозь облако. Алекс затаил дыхание. Пустого пространства в этих сферах было гораздо больше, чем материи, но при той скорости, с которой двигался корабль, даже кусочка металла размером с ноготь было бы достаточно...

Привод вражеского корабля замерцал. Алекс выдохнул.

"Хорошая работа", - сказал Амос по связи.

"Иногда тебе везет", - сказал Алекс, но все равно почувствовал легкий прилив гордости.

"Верните нас назад", - сказала Наоми. "Я хочу, чтобы мы припарковались прямо у входа Джима. Они пытаются попасть на станцию, и мы будем последним, через что им придется пройти, чтобы попасть туда".

Глава сорок третья: Джим

Проходы были разными. Некоторые были достаточно большими, чтобы в них мог пройти корабль, больше похожими на сухой док, чем на коридор. Некоторые были похожи на "Роси" или "Сокол", хорошо приспособленные к человеческой форме. Некоторые были едва проходимыми, а некоторые - тонкими, как соломинки для питья. Возможно, были и другие, слишком маленькие, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом. Станция функционировала при любых размерах, как фрактал самой себя.

Лихорадка Джима не спадала, но началось онемение ног и пальцев. Сначала это были булавки и иголки, а потом все большее отсутствие. Если он сжимал руки, то чувствовал глубокое давление, как боль, но легкое прикосновение пропадало. А в животе появилось живое, зыбкое, электрическое ощущение, которое ему не нравилось. Однако Танака не стал спрашивать его о состоянии здоровья, и он не стал ничего уточнять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги