Читаем Падение Левиафана полностью

Что-то сдвинулось в глубине нутра Джима. На секунду стало больно, а затем боль сменилась прохладой, которая заставила Джима задуматься о таких вещах, как повреждение нервов. Но его мысли были заняты не телом. Он вернулся на станцию Эрос, когда протомолекула впервые вышла на свободу. На мгновение он увидел труп Джули Мао в маленьком номере отеля, черные спирали, тянущиеся по стене от ее тела. Голубые светлячки, парящие в воздухе. Что-то было в ней, что щекотало заднюю стенку его сознания. О ней, но не о ней. Об Эросе, но не только об Эросе.

"О", - сказал он. "Эй. Мы использовали тепло". Танака не обернулся и не ответил. Он проверил, включен ли его микрофон. "Танака! Там, на Эросе, мы использовали тепло".

Танака запустила двигатели своего костюма, остановилась в воздухе и повернулась к нему. Тереза, ближе к стене, поймала пальцами неровность и использовала ее как опору. Джим замедлился и остановился. Миллер незаметно проплыл рядом с Танакой, пока Джим не оглянулся - он тоже был там.

"Когда Эрос двигался, он нагрелся", - сказал Джим. "Миллер отправился туда в поисках способа остановить его. Он искал горячие точки. Если Дуарте в центре всего этого так же, как Джульетта Мао управляла Эросом, он будет использовать много энергии. И выделять много тепла. Даже если карта неверна, может быть, это поможет?"

Он не мог разобрать молчание Танаки, но она сделала паузу и, по крайней мере, задумалась. Зуд в носу Джима усилился, словно что-то крошечное укусило его прямо возле правой ноздри. Вихрь голубых точек вырвался из одной стены, перешел на другую и снова исчез.

"Хорошо", - сказала Танака и повернулась к панели управления на своем запястье. Мгновение спустя она покачала головой. "У меня нет связи с "Соколом".

Джим проверил свою систему. В ней были только местные варианты - Танака и Тереза. Насколько мог судить его скафандр, во вселенной больше никого не было.

"Мы зашли слишком далеко", - сказал он. "Или, может быть, это место действует как клетка Фарадея вместе со всем остальным".

Танака опустила голову. В отсутствие гравитации это было просто выражением эмоций. Впервые Джим подумал о ней не как об угрозе или враге, а как о человеке, попавшем в ту же мясорубку ситуации, что и он. Тонкость ее лица, ставшего странным из-за травмы, сжатый рот, изможденность в глазах.

"Эй, все в порядке", - сказал он. "Мы справимся".

Она подняла глаза, и на него смотрела та самая женщина, которая прострелила позвоночник Амосу. Любая уязвимость или сострадание были потеряны в короткой вспышке ненависти и ярости. Он был уверен, что если бы на ней не было шлема, она бы плюнула.

"Следуйте за мной", - сказала она. "Держись рядом".

Он так и сделал.

"Это была хорошая попытка", - сказал Миллер.

Джим выключил микрофон. "Знаешь, я начинаю думать, что это был не самый лучший план".

Миллер разразился смехом, и Джим улыбнулся. Холод в животе и онемение конечностей были единственными напоминаниями о том, что детектив пожирает его изнутри. Танака достиг еще одного перекрестка, на этот раз с шахтой, которая выглядела так, словно была сделана из того же металлического соединения, что и внешняя поверхность станции. Это была первая подобная шахта, которую Джим видел с момента их прибытия. Она сделала паузу, и ему показалось, что он видит, как в тонком отражении дисплея ее шлема работает тепловое сканирование.

"Что происходит?" - спросил он.

"Что произойдет, когда?"

"Когда оно доберется до тебя. Протомолекула. Когда она закончит захватывать вас, что произойдет?"

Детектив сузил свои нереальные глаза, и на мгновение Джиму показалось, что в них мелькнула неземная синева. "Вы имеете в виду, во что вы себя втянули?"

"Да."

"Теперь слишком поздно поворачивать назад".

"Я знаю. Я просто не очень хорошо себя чувствую".

"Ты хочешь ерунды или правды?"

"Херня, счастливые звуки изо рта".

"Все отлично", - сказал Миллер, не пропуская ни одного удара. "Это долгий, спокойный сон, полный интересных, ярких снов".

Судорога пробежала по нутру Джима, острая, как отвертка. "Ты прав. Это звучит замечательно", - сказал он сквозь стиснутые зубы. "Я действительно думаю, что мне это понравится".

"Сюда", - сказал Танака, входя в металлическую шахту. "Постарайся не отставать".

Они упали. Теперь Джим не мог воспринимать это иначе, чем падение. Когда он пытался увидеть, что поплавок движется вперед или поднимается вверх, рефрейминг срабатывал на мгновение или два, а затем они снова падали. Либо маленькие нитевидные линии силы исчезли, либо он потерял способность видеть их. Голубые светлячки здесь были гуще, они кружились и танцевали в вихрях, которые не имели ничего общего с местным воздухом. Джим вспомнил стаи птиц на рассвете и косяки серебристо-чешуйчатых рыб. Тысячи отдельных животных координируются в нечто большее, широкое, способное на такое, что не под силу ни одному из них. Это казалось важным.

Что-то происходило с его левой рукой, и он заметил, что Тереза взяла ее. Он видел, как она сжимает его пальцы в своих, но не чувствовал этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги