Читаем Падение Левиафана полностью

Тереза узнала все это из прочитанного о школе - бледное дерево в сочетании со стеклом было очень интересно с архитектурной точки зрения, но ей казалось, что это выглядит неуклюже. Улыбающихся детей и серьезных преподавателей, которые заполняли кампус, здесь не было. Мускрат заскулил и прижался к ноге Терезы.

"Да, собака", - сказал Амос. "У меня тоже шерсть дыбом встала".

Широкие двойные двери главного здания в десяти метрах перед ними распахнулись, и из них вышла женщина. Ее руки были вытянуты по бокам, ладони открыты и пусты. Она была высокой, длинноногой и худой, с высокими скулами и темными глазами. Ее кожа выглядела упругой и жесткой, как будто ее вырезали из дерева. Тереза не могла угадать возраст женщины, но на ней была форма лаконского морского пехотинца.

Джим пробормотал про себя.

"Я безоружна", - сказала женщина. Тереза узнала ее тон. Голос офицера. Грубый и предполагающий повиновение. Дворец ее отца был наполнен подобными голосами. "Я не представляю для вас угрозы. Вам не нужно обострять ситуацию".

"Что ты здесь делаешь?" сказала Тереза, достаточно громко, чтобы пронестись по двору. "Ты знаешь, кто я?"

Амос положил руку ей на плечо и мягко отстранил ее на полшага назад. Глаза Джима были широко раскрыты, а лицо бескровно. Если бы его выражение не было таким спокойным, она бы подумала, что у него приступ паники.

"Да, я знаю, кто вы", - сказала женщина. "Вы Тереза Дуарте. Я - полковник Алиана Танака из Лаконской морской пехоты. И капитан Холден, если я не ошибаюсь. Должна сказать, что это немного неожиданно. Я бы подумала, что вы посадили ее на другой корабль. Яйца. Корзины. Ну, вы понимаете".

Джим стоял молча. Замороженный. О, подумала Тереза. У него сейчас будет панический приступ.

"Я здесь не для того, чтобы причинить кому-то вред", - сказал Танака. "Мне нужна помощь девочки".

"Я здесь по своей собственной воле", - сказала Тереза. "Если мой отец..."

"На данный момент я гораздо лучше вас осведомлен о состоянии вашего отца", - сказал Танака.

Амос потянулся в карман и, казалось, почесал ногу, глядя на навес. Тереза услышала крошечный, далекий голос. Алекс, мол, как дела, здоровяк?

"Если мы все друзья и просто разговариваем, - сказал Амос, его голос был достаточно громким, чтобы его можно было услышать, - то почему у вас на крыше пожарная команда?"

Тереза посмотрела вверх. Она не была уверена, но на козырьке могли быть тени. Сердце стучало в ребра, словно хотело вырваться наружу. Мускрат заскулил, и она положила руку на спину старого пса.

"Он прав", - сказал Джим, его голос был более твердым, чем ожидала Тереза. "Это не похоже на дружелюбие".

Женщина не пропустила ни одного удара. "Вы правы. Если бы я хотела решить эту проблему с помощью насилия, она уже была бы решена. Но я думаю, что мы все прошли через достаточное количество перестрелок, чтобы понять, что когда начинают лететь пули, становится очень трудно определить, где они все окажутся. И я не хочу, чтобы с девочкой тоже что-нибудь случилось".

"Где глава школы?" сказал Джим. "Та, которая нас встречала?"

"Она в безопасности. Честно говоря, я надеялся, что найду Терезу уже здесь".

"Мы не знали, что причиняем вам неудобства, иначе мы бы все спланировали по-другому", - сказал Джим. Несмотря на непринужденность его слов, его голос был похож на проволоку, находящуюся под таким напряжением, что она вот-вот оборвется.

"На вашем месте я бы сделал ее спасение гораздо более приоритетной задачей. Вы не можете себе представить, какое облегчение я испытал, обнаружив, что не зря потратил время на выход".

"Ты уверен в этом?" сказал Джим.

"Я бы не стал играть с этим, кэп", - тихо сказал Амос. В его голосе звучал опасный гул, который Тереза слышала лишь однажды. Закрой глаза, Кроха. Ты не хочешь смотреть на это. Последнее, что он сказал ей перед тем, как его убили.

"Это не тот бой, который нам обоим нужен", - сказал Танака, сделав несколько медленных шагов вперед. Ее руки были по-прежнему вытянуты в стороны, пальцы растопырены, чтобы подчеркнуть пустоту ее рук. "Я не собираюсь арестовывать вас, капитан Холден. Или вашу команду. Или ваш корабль. Вы свободны. В настоящее время мои полномочия очень узки".

Тереза взглянула на Джима, и он посмотрел в ответ. Когда их взгляды все еще были заперты, он крикнул: "Откуда мне знать, что вы не откроете огонь, как только она останется без нас?".

У нее не было причин верить, что Джим блефует. В тот момент Тереза была уверена, что он оставит ее с Танакой, и облегчение пересилило страх. Они не хотели видеть ее смерть. Теперь она понимала это лучше. Она не хотела, чтобы они тоже умирали.

"Даю слово", - сказал Танака.

"Я искал что-то более надежное".

"У меня нет привычки разрушать веру. Этого должно быть достаточно".

Джим отвел взгляд от Терезы и вернулся к женщине. Амос начал тихо и беззвучно напевать. Тени на навесе стали больше и больше напоминали лаконскую силовую броню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме