Читаем Падение Левиафана полностью

Она улыбнулась при этой мысли, а затем поморщилась.

Когда подъехала тележка, на ней сидел Мугабо. Его отработанная формальность была четкой, как накрахмаленная рубашка. Он привстал и отдал честь. Это заставило ее почувствовать себя лучше. Больше себя. Пока его маленькая команда грузила оружие и доспехи своих мертвецов, Мугабо стоял рядом с ней, наклонив голову вперед.

"Вы чертовски торопились", - сказала она.

"Мои извинения. Повреждения, которые мы получили, сделали вход в атмосферу проблематичным, а ваш транспортный корабль был... К сожалению, мы были вынуждены спасти с него некоторое оборудование. Я очень сожалею о задержке".

"На какой стадии находится ремонт?"

Мугабо кивнул, не имея в виду ничего положительного, кроме того, что он услышал вопрос. "Хотя повреждения значительны, я уверен, что мы можем продолжать путь безопасно. Мой главный механик рекомендует вернуться в Лаконию для пополнения запасов".

"У нас чего-то не хватает?"

"Композиты, питающие корпус, по понятным причинам уменьшились".

"Значит, функции самовосстановления не работают".

"Целостность корпуса находится в пределах погрешности", - сказал Мугабо. Ей понравилось, как он отклонился. Он не хотел лететь в Лаконию, а его главный механик хотел. Его корабль не был сломан, если только Танака не хотел этого допустить. В гобелене лаконской культуры всегда была эта нить: готовность утверждать любую реальность, которую предлагает командир. Ей было интересно, какова внутренняя жизнь Мугабо. Был ли у него внутри запас свободы и извращенности, как у нее, или он был таким же пустым до самого основания?

Она перебралась на переднее сиденье рядом с водителем и посмотрела на школу. Поле битвы. Она потеряла здесь - потеряла свою огневую команду, свою цель, свою кровь и свою плоть. Часть своей репутации. И она потеряла ее, потому что слишком медленно шла на насилие. Тереза Дуарте была ценным ресурсом. Незаменимой. Холден был готов рискнуть ею там, где не рискнул Танака. Урок усвоен.

Часть ее души хотела сбросить на территорию школы ракету с орбиты и стереть это место. Она могла это сделать. Несколько жизней будут уничтожены - включая этого гребаного медика - и никто не будет преследовать ее за это. Единственным последствием будет то, что люди узнают, что она это сделала. Они догадаются о смущении и стыде, которые подтолкнули ее к этому поступку.

Так что к черту. Пусть живут.

Команда Мугабо закончила погрузку и забралась на свои места в повозке. Какая-то особенность атмосферы преломляла солнечный свет в шесть полос, как детская картинка звезды. Ей вспомнилось услышанное однажды: "Я ударю солнце, если оно оскорбит меня". Она не знала, откуда взялась эта фраза. Да это и не имело значения. Ей нужно было закончить охоту.

"Мы можем идти", - сказала она.

"Да, господин", - ответил Мугабо, и повозка дернулась, развернулась и помчалась к месту посадки. Ветер, дувший во время их поездки, имел привкус грязи. Она утешалась тем, что сможет прожить полную, богатую жизнь и ни разу не вернуться на эту дерьмовую планету. Эта мысль хоть немного, но помогла.

Когда они вернулись на "Воробьиный ястреб" и направились к кольцевым вратам, она отдала себя в руки медицинской команды. Войдя в лазарет по собственной воле и не вздрогнув, когда они проводили осмотр, она немного успокоилась после первого опыта ранения. К тому времени, как они осмотрели рану на ее голове, соскоблили местный гель для регенерации со щеки, пришили на место матрицу и нанесли свой собственный гель, она почувствовала себя лучше. Было очень больно, но показать им и себе, что боль была случайной, было почти успокаивающе. У умерщвления плоти была долгая и славная история среди перформансистов и религиозных фанатиков. Она не относила себя ни к тем, ни к другим, но, возможно, здесь было что-то общее.

Новые нервные окончания зудели, а голова пульсировала, если она слишком быстро вставала, когда они были под ударом. В остальном она была готова вернуться к работе, начав с отчета о результатах операции. Она сидела за маленьким столом в своем кабинете и, пока рециркулятор воздуха гудел, а вибрации привода мягко гуляли по кораблю, рассказывала о провале миссии в тщательных, скрупулезных деталях. Это был моральный эквивалент гелевой царапины. Доказательство того, что и она может вынести эту боль. Она отправила его Трехо, как атеист, признающийся в своих грехах. Ритуал очищения с небольшим остаточным ощущением того, что она действительно чиста. После этого началась работа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме