Читаем Падение Левиафана полностью

Наоми поразило, что отчаяние может быть подобно фракталу: постоянно меняться, но при этом оставаться неизменным на каждом уровне. Жители Фрихолда, боявшиеся, что наступили их последние дни. Джиллиан, хватающаяся за любой способ спасти свой народ. Наоми, ведущая изнурительную, разочарованную борьбу за то, чтобы не дать кораблям уйти на дно и построить что-то, способное соперничать с авторитарной, порочной империей. Элви Окойе, рискующая жизнью, чтобы хоть как-то остановить тварей из-за врат кольца и их волны враждебности и странностей. Независимо от того, насколько далека точка зрения, страх и отчаяние были одинаковы на всех уровнях.

Тревога застала их обоих врасплох. Джиллиан перевела взгляд с Дерехо на далекие кольцевые врата и яркий, как комета, шлейф привода корабля, только что совершившего транзит.

"Вы кого-то ждали?" спросила Джиллиан, перенаправляя пассивные сенсоры базы на новую цель. Наоми не ответила. Медленно изображение увеличивалось, пока силуэт не стал почти четким. Корабль был лаконским и знакомым. И хотя ей нужно было запросить у Росинанта сигнатуру привода, она уже была уверена, что она соответствует "Воробьиному ястребу".

"Это из Нового Египта", - сказала она. "Он охотится на нас".

Тихий выдох Джиллиан был так же хорош, как проклятие. Если раньше им не хватало хороших вариантов, то теперь их не было. Если бы они попытались бежать, это означало бы проскочить мимо наступающего врага, и даже если бы они смогли проскользнуть мимо него, Воробьиный Ястреб смог бы добраться с ними до ворот кольца и сообщить, куда они направились. Если бы они попытались сражаться, то оказались бы вне игры.

Джиллиан издала тихий удивленный возглас. "В чем дело?" - спросила она вместо этого.

"Новый корабль? Он передает".

"На Деречо?"

"Не плотный луч", - сказала Джиллиан. "Это радиовещание. Просто передача в радиодиапазоне".

Наоми нахмурилась. Плотный луч "точка-точка" был более безопасен, чем любая передача, независимо от того, насколько эффективным было шифрование. Лазер "Воробьиного ястреба" мог быть недостаточно мощным, чтобы достичь "Деречо", или он мог потерять центровку из-за повреждений, нанесенных "Роси". Или ...

"Есть ли в системе другие корабли?" спросила Наоми. "Сигнализирует ли он не только Деречо?"

Джиллиан потянулась к пульту управления базой, ее пальцы заплясали по экрану. Она нахмурилась, нарисовав линии на лбу и по бокам рта. "Да, это так. И это чистый текст. Они даже не скрывают его".

"Есть ли флаг адреса? С кем они разговаривают?"

"С тобой", - сказала Джиллиан. "Они говорят с тобой". Она переключила воспроизведение связи на больший настенный экран.

Де-факто лидер Лаконской империи смотрел на них с поразительными зелеными глазами и улыбкой, которую Наоми могла назвать только грустной. Когда он заговорил, его голос был похож на мягко сыгранный тростниковый инструмент.

"Это сообщение для Наоми Нагата. Меня зовут Антон Трехо. Я думаю, вы знаете, кто я и в какой ситуации мы оба оказались. Пришло время нам с вами поговорить. Я хотел бы предложить союз...".

Глава восемнадцатая: Джим


Паника была глубокой и иррациональной. Было такое ощущение, что вибрирует сама станция, что Джиму пришлось физически убедиться, что это действительно только он. Он понял, что сообщение уже проигрывалось, а он не знал, что в нем говорилось. Он переключил его обратно на начало, глубоко дыша и стараясь не дать своему разуму снова соскочить с него.

"Это сообщение для Наоми Нагата. Меня зовут Антон Трехо. Думаю, вы знаете, кто я такой и в какой ситуации мы оба оказались. Пришло время нам с тобой поговорить. Я хотел бы предложить союз.

"У нас есть разногласия, и я здесь не для того, чтобы преуменьшать или отрицать это. У нас также есть доступ к определенной информации, которая проясняет уязвимые места, которые мы оба пытаемся устранить своими способами. У нас с вами общая проблема. Кольцевое пространство и неизвестные сущности внутри него представляют экзистенциальную угрозу для человечества. Мы должны контролировать доступ к кольцам, чтобы ограничить эту опасность. Мы оба также знаем, что когда нужно заставить людей отказаться от своих насущных потребностей в пользу большего блага, вежливые просьбы почти никогда не срабатывают".

Трехо развел руки в жесте бессилия. Какой вариант они нам предлагают? У Джима заболели руки, и он заставил свои кулаки разжаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме