Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Она — дитя! — тем существом была,Которое не церковь с ним связала.Но связь была сильней людского злаИ маску пред людьми не надевала.И даже сплетни многоликой жало,И клевета, и чары женских глаз —Ничто незримых уз не разрушало.И Чайльд-Гарольд стихами как-то разС чужбины ей привет послал в вечерний час.Над Рейном Драхенфельс{209} вознесся,Венчанный замком, в небосвод,А у подножия утесаСтрана ликует и цветет.Леса, поля, холмы и нивыДают вино, и хлеб, и мед,И города глядят в извивыШирокоструйных рейнских вод.Ах, в этой радостной картинеТебя лишь не хватает ныне.Сияет солнце с высоты,Крестьянок праздничны наряды.С цветами, сами как цветы,Идут, и ласковы их взгляды.И красоте земных долинКогда-то гордые аркадыИ камни сумрачных руинДивятся с каменной громады.Но нет на Рейне одного:Тебя и взора твоего.Тебе от Рейна в час печалиЯ шлю цветы как свой привет.Пускай они в пути увяли,Храни безжизненный букет.Он дорог мне, он узрит вскореТвой синий взор в твоем дому.Твое он сердце через мореПриблизит к сердцу моему,Перенесет сквозь даль морскуюСюда, где о тебе тоскую.А Рейн играет и шумит,Дарит земле свои щедроты,И всякий раз чудесный видЯвляют русла повороты.Тут все тревоги, все заботыЗабудешь в райской тишине,Где так милы земли красотыПрироде-матери и мне.И мне! Но если бы при этомТвой взор светил мне прежним светом!56Под Кобленцем{210} есть холм, и на вершинеПростая пирамида из камней.Она не развалилась и доныне,И прах героя погребен под ней.То был наш враг Марсо{211}, но тем виднейБританцу и дела его, и слава.Его любили — где хвала вернейСолдатских слез, пролитых не лукаво?Он пал за Францию, за честь ее и право.57Был горд и смел его короткий путь.Две армии — и друг и враг — почтилиЕго слезами. Странник, не забудьПрочесть молитву на его могиле!Свободы воин, был он чужд насилийВо имя справедливости святой,Для чьей победы мир в крови топили.Он поражал душевной чистотой.За это и любил его солдат простой.58Вот Эренбрейтштейн{212} — замка больше нет.Его донжоны взрывом разметало.И лишь обломки — память прежних лет,Когда ни стен, ни каменного валаЧугунное ядро не пробивало.В дыму войны отсюда враг бежал.Но мир низверг твердыню феодала:Где град железный тщетно грохотал,Там хлещет летний дождь в проломы хмурых зал.59
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики